¿Cómo pedir permiso para ir al baño en clase de inglés? “¿May I go to the bathroom?” o “¿Can I go to the bathroom?“. Resolvemos el misterio de los años escolares y explicamos la diferencia entre can y may (ambos, verbos modales)
Cuál es la diferencia entre can y may
La confusión entre los verbos modales can y may surge porque ambos pueden traducirse al español como “puedo”, “puede”, etc. En realidad, en inglés hay una gran diferencia entre ellos. Las reglas del inglés establecen que can se usa cuando se implica la posibilidad física de hacer algo, mientras que may se usa cuando se trata de permiso o autorización.
“I can” es similar a “yo puedo”, mientras que “I may” es similar a “se me permite”.
- I can eat all the cookies. — Puedo comer todas las galletas (físicamente puedo).
- I may eat all the cookies. — Se me permite comer todas las galletas (me lo han permitido).
Información histórica: El verbo can proviene de la palabra germánica antigua kunnan, que significaba “ser capaz de hacer algo”. Se refiere a las habilidades y conocimientos que permiten a una persona realizar ciertas acciones. El verbo may también proviene de una palabra germánica antigua, maganan, que significaba “tener el poder de hacer algo”. Implicaba el poder y la posición que permitían a una persona negar o permitir algo. De ahí provienen las diferencias en el uso de may y can.

¿Cuándo se pueden usar tanto can como may?
Si todo fuera tan simple, nadie confundiría can y may. En algunos casos, cuando parece que se pueden usar ambos verbos, el contexto ayuda. May se considera un verbo más formal, adecuado para documentos y comunicación profesional, mientras que can se suele escuchar en conversaciones amistosas.
Analicemos algunos ejemplos para profundizar la diferencia entre can y may:
Pedir permiso: may (formal), can (informal)
“May I have a glass of water?” — Tienes la garganta seca en una entrevista de trabajo o en una recepción con la reina de Inglaterra, y pides agua usando may. Correcto, se utiliza para peticiones formales y educadas. Por ejemplo, para pedir “¿Puedo salir?” en clase de inglés.
“Can I have a glass of water?” — Estás en una fiesta en casa de un amigo, has comido muchos perritos calientes y pides agua. En un ambiente informal (mientras la policía gramatical no esté mirando), puedes hacer la petición con can.
Hablando de probabilidad: may (con duda), can (con seguridad)
“It may get very cold at night.“ Estás con un amigo australiano en la ciudad y planean pasear por la playa por la noche. Recomiendas llevar una chaqueta porque puede hacer frío por la noche. O quizás no, por eso usas may.
“It can get very cold at night.“ Has llevado a tu amigo australiano a cierto lugar y le dices que por la noche puede hacer mucho frío. Estás seguro de ello, por eso usas can.
Cuando solo se usa can
Si se trata de habilidades, solo debes usar el verbo can.
- “I can speak English very well” — Le dices a tu profesora de inglés que hablas inglés muy bien. Es una habilidad, por lo tanto, usas can.
- “I can’t get up early” — Físicamente no puedes levantarte temprano. Esto, en primer lugar, es normal y, en segundo lugar, se refiere a la ausencia de (super)habilidades. Por lo tanto, de nuevo can, con la partícula not.
Cuando te sorprendes, también usas can.
- “Can it be the truth?” (“¿Puede ser verdad?”). Si estás tan sorprendido por algo que no puedes creer que haya sucedido, solo el verbo can te ayudará a expresar tus emociones. Aquí no puede haber ningún may.
Para expresar desconfianza también solo se necesita el verbo can. “He cannot swim across this lake” (“No puede cruzar este lago nadando”) — Dudas de las habilidades de tu amigo. Y si lo hace, volvemos a la sorpresa con el mismo verbo.
En pasado, can se convierte en could. Esta palabra tiene los mismos significados, pero solo en relación con el pasado.
Cuando solo se usa may
Cuando se trata de probabilidad, una posible acción.
En este caso, junto con may, también se puede usar might, pero habrá una pequeña diferencia de significado. Si en la oración hay might, la posibilidad parece un poco menos probable.
- “Take an umbrella, it may rain tonight” — Le dices a alguien que debe llevar un paraguas porque puede llover por la noche. Probablemente ya te lo hayan advertido en el pronóstico del tiempo.
- “The table is reserved, but there might be another option” — Aquí señalas que la mesa en el restaurante o cafetería ya está reservada, pero, en caso de que ocurra algo, también hay otra opción, aunque es poco probable que la necesites.
Cuando felicitamos a alguien o expresamos un deseo
En un discurso de felicitación o al desear que algo suceda en el futuro, siempre se usa may. Aquí can simplemente no puede estar, porque no se trata de la posibilidad física de hacer algo.
- “You may wish to read this book” — Le entregas un libro a tu amigo y le dices que quizás quiera leerlo. Expresas la esperanza de que esto suceda en el futuro cercano.
- “May the New Year bring prosperity to you” — Esta es una felicitación estándar de Año Nuevo que debe traer prosperidad a la persona.
A muchos les resulta difícil recordar de inmediato en qué se diferencia may de can, y para que te resulte más fácil, descarga nuestro plan personal gratuito “Lo principal sobre la gramática inglesa”. Allí encontrarás un análisis de esta regla y otras sutilezas de la gramática inglesa, y todo ello en un lenguaje sencillo, sin fórmulas complejas ni ejemplos pesados.
Autoevaluación: diferencia entre can y may
Completa las oraciones con la palabra adecuada: may o can
- A: [__] you play the piano?
B: Not very well. - A: [__] I play the piano?
B: Sure, let me open your sheet music. - She [__] play chess because she studied it.
- I haven’t finally decided, but I [__] go to Italy next year.
- Dad, [__] I take your car?
¿Ahora ya conoces diferencia entre can y may? Escribe tus respuestas en los comentarios.
Respuestas Correctas
2. Aquí se pide educadamente permiso para tocar el piano. Se usa may.
3. Aquí se habla de una habilidad que la persona aprendió intencionadamente. Se usa can.
4. Todavía no se ha decidido, pero quizás viaje a Italia el año que viene. Se usa may o might.
5. Una petición informal al padre. Se usa can. Aunque may también sería gramaticalmente correcto, pero menos común en este contexto informal.


Comentarios