¿Cómo responderías a la pregunta “How are you?” o “How are things?”. ¿Qué recuerdas además de “I’m fine“, que aprendiste en la escuela? Mucha gente, incluso con un buen inglés, se bloquea al oír esta pregunta. Hoy veremos cómo responder de otras maneras a la pregunta “¿Cómo estás?”.

Formas de responder:

#1. I feel great! — ¡Me siento genial!

En la película “Venom”, el protagonista, Eddie, habla con su ex novia en el porche de su casa.

Thanks for sticking by me, Anne. Thanks for saving me.
So, how are you feeling after all that?
I feel great. Awesome.
—Gracias por no abandonarme, Anne. Gracias por salvarme.
—¿Y cómo te sientes después de todo eso?
—¡Me siento genial! ¡Genial!

Otra opción es: I feel fine.

#2. Couldn’t be better! — ¡Mejor imposible! / ¡No podría ser mejor!

En la película “Up in the Air”, la hermana del protagonista le llama mientras está de viaje.

Hey, Ryan, how you holding up?
Fine. You and the kids?
Missy’s outstanding, Matthew made varsity. How’s the road?
Couldn’t be better.
—Hola, Ryan. ¿Cómo te va?
—Bien. ¿Y tú y los niños?
—Missy está genial, Matthew entró en el equipo universitario. ¿Cómo van los viajes?
—Mejor imposible.

También puedes decir couldn’t be nicer o couldn’t be more pleased. Si las cosas te van mal, usa la frase couldn’t be worse.

#3. (As) fit as a fiddle. — Con buena salud. / Como una rosa.

En la serie “Mad Men” vemos una conversación normal en un ascensor.

Duck, how are you?
Fit as a fiddle, thank you.
—Duck, ¿cómo estás?
—Con buena salud, gracias.

Es una expresión británica, usada más a menudo por personas mayores.

#4. Very well, thank you! — ¡Muy bien, gracias!

La película “¡Viva Caesar!” está ambientada en el Hollywood de los años 50. En una escena, el protagonista, Eddie, resuelve problemas en el plató y habla por teléfono con un productor.

How’re you doing?
Very well, thank you. “Merrily We Dance” starts shooting today.
—¿Cómo te va?
—Muy bien, gracias. Hoy empiezan a rodar "Merrily We Dance".

#5. I’m pretty good. — Estoy bastante bien.

En la comedia “The Big Bang Theory”, Rajesh habla con su ex novia Lucy.

Anyway, uh, how are you?
I’m pretty good. Listen, I just wanted to apologize for breaking up with you in an e-mail.
—Bueno, eh, ¿cómo estás?
—Estoy bastante bien. Escucha, solo quería disculparme por romper contigo por correo electrónico.

También puedes decir: I’m good, I’m fine, I’m great.

#6. I’m doing well. — Me va bien.

En la serie “Breaking Bad”, el protagonista, Walter, llama a su esposa.

How are you doing?
How am I doing? How are you doing?
I’m doing quite well. I’m good.
—¿Cómo te va?
—¿Cómo me va? ¿Cómo te va a ti?
—Me va bastante bien. Estoy bien.

Puedes decir I’m doing good o I’m doing great. Para ser educado, puedes preguntar cómo le va a tu interlocutor: You?, Yourself?, Self?, What about you?

— How are things?
— I’m doing great. You?
—¿Cómo van las cosas?
—Me va genial. ¿Y a ti?

#7. (I) can’t complain. — No me quejo.

En la comedia “Friends”, Phoebe pregunta cómo le va al personaje de Bruce Willis.

How are things going with you?
Can’t complain.
—¿Cómo te va?
—No me quejo.

Recuerda la letra “t” en la palabra complaint (queja).

#8. I’m peachy. — ¡Todo genial! / ¡Perfecto!

En la serie “The Umbrella Academy”, los personajes vuelven a su coche, pero hay gente extraña bebiendo en el capó.

Good evening. We’re heading out, so if you don’t mind...
I’m actually pretty comfortable. You comfortable?
—Buenas noches. Nos vamos, así que si no te importa…
—La verdad es que estoy bastante cómodo. ¿Tú estás cómodo?
—Oh, estoy perfecto, gracias por preguntar.

#9. Hunky dory! — ¡Todo perfecto! / ¡De maravilla!

Seth, are you okay?
I’m peachy, Kate. The world is my oyster. Except for the fact that I just rammed a wooden stake into my brother’s chest, because he turned into a vampire. Even though I don’t believe in vampires. Aside from that unfortunate business, everything is hunky-dory.
—Seth, ¿estás bien?
—Todo perfecto, Kate. El mundo es mi ostra. Excepto por el hecho de que acabo de clavar una estaca de madera en el pecho de mi hermano, porque se convirtió en vampiro. Aunque no creo en los vampiros. Aparte de ese desafortunado asunto, todo está perfecto.

Es una expresión informal que se usa cuando quieres decir que no hay problemas, que todo en tu vida va genial.

#10. I’m alright, thanks. — Estoy bien, gracias.

You OK?
Yeah, I’m alright. Thanks.
—¿Estás bien?
—Sí, estoy bien. Gracias.

#11. I’ve been better. — He estado mejor.

En la serie “Orange Is the New Black”, una reclusa pregunta por la salud de otra.

How goes it?
I’ve been better.
If I tell you it gets easier, does that make me corny?
Makes you a liar.
—¿Qué tal te va?
—He estado mejor.
—Si te digo que se pone más fácil, ¿suena cursi?
—Suena falso.

Otra opción es: I have seen better days.

#12. Not that great. — No tan bien.

En la serie “Friends”, Rachel pregunta a su hermana cómo le va.

So how’s the baby-styling business going?
Not that great. It’s almost as if people don’t want to hear that their babies are ugly.
—¿Cómo va el negocio de estilista infantil?
—No tan bien. Es como si la gente no quisiera oír que sus bebés son feos.

Hay otras variaciones de esta frase: not so well, not doing that great.

#13. Same old, same old. — Todo sigue igual. / Lo de siempre.

En la serie “Shameless”, uno de los miembros de la familia Gallagher, Ian, habla con su viejo amigo Kevin.

What’s going on with you?
Same old, same old.
Ah, dude, don’t hold out on me.
—¿Qué tal te va?
—Todo sigue igual.
—Tío, no te escondas.

Se suele responder así si algo aburre o molesta a la persona, como el trabajo, la rutina diaria o una interminable lista de tareas. Otra opción es: same as usual.

Categorizado en: