Muchos confunden la construcción “to be going to” con el Future Simple. Son similares: ambas se usan para hablar del futuro y de planes. Sin embargo, se utilizan en diferentes situaciones. Aclararemos los matices (¡sin necesidad de varita mágica!) yveremos cómo funciona el futuro con going to paso a paso.
Reglas de uso del futuro con going to
La construcción “to be going to” se usa para hablar del futuro. Consta de dos partes: una variable y otra invariable. La parte variable es el verbo “to be”. Cambia según la persona del sujeto en la oración.
Por ejemplo, si el sujeto es la primera persona, “I”, el verbo se usará en su forma correspondiente: “am”. La parte invariable es “going to”. No importa quién sea el sujeto o el tiempo, esta parte nunca cambia.

La expresión “to be going to” se puede usar en varios casos:
- Cuando hablamos de intenciones o planes.
 
Harry is going to buy a magic wand next month. — Harry va a comprar una varita mágica el próximo mes.
- “To be going to” también sirve para hablar de planes futuros que ya se habían acordado previamente, en el pasado. Es decir, tus intenciones surgieron antes de que decidieras contárselo a todos.
 
I am going to be Dumbledore this Halloween. — Este Halloween voy a ser Dumbledore.
- Cuando hablamos de órdenes o prohibiciones.
 
You’re not going to hit Dobby! — ¡No te atrevas a golpear a Dobby!
You’re going to your room right now, Potter! — ¡Vete a tu habitación ahora mismo, Potter!
- Cuando queremos hacer una predicción y tenemos datos que lo indican. En otras palabras, cuando hay ciertas premisas.
 
It’s cloudy in London today. It’s going to rain. — Hoy está nublado en Londres. Va a llover.
Cómo se usa “to be going to” en presente: tabla
| Fórmula | Ejemplo | 
|---|---|
| Oraciones afirmativas | Sujeto + “to be” en la forma correspondiente (“am”, “is” o “are”) + “going to” + verbo principal | 
| Oraciones negativas | Sujeto + “to be” en la forma correspondiente (“am”, “is” o “are”) + “not” + “going to” + verbo principal | 
| Oraciones interrogativas | “To be” en la forma correspondiente (“am”, “is” o “are”) + sujeto + going to + verbo principal | 
Uso de la construcción “to be going to” en pasado
La construcción “to be going to” también se usa en pasado. Normalmente se hace para decir que una persona quería hacer algo, lo planeaba, pero no lo hizo. En lenguaje coloquial, “to be going to” en pasado es la construcción ideal para hablar de planes que no se llevaron a cabo.
- Draco Malfoy was going to prepare for the test but then he asked his dad to bribe the professor. — Draco Malfoy iba a prepararse para el examen, pero luego le pidió a su padre que sobornara al profesor.
 
“Will” y “going to”: ¿cuál es la diferencia?
Incluso quienes estudian inglés durante muchos años pueden confundirse cuándo usar “to be going to” y cuándo el Future Simple (tiempo futuro simple). Ambos sirven para hablar del futuro. Lo que complica las cosas es que ambos se traducen igual al español.
Por ejemplo, no importa si nuestro interlocutor dice la frase “He is going to call me when he gets to Dursley’s house” o “He will call me when he gets to Dursley’s house”. En cualquier caso, la traduciremos como: “Él me llamará cuando llegue a casa de los Dursley”. Sin embargo, “will” y “to be going to” se usan en diferentes situaciones.
Aprende: La Diferencia entre “will” y “going to” en Inglés
Tanto el Future Simple como “to be going to” se usan cuando se habla de planes. Sin embargo, necesitamos Future Simple cuando se trata de decisiones espontáneas, las que tomamos en el momento de la conversación. Por ejemplo:
- Oh no, there are spiders? I will not go with you guys, I’m sorry. — ¡Oh, no! ¿Hay arañas? No iré con ustedes, lo siento.
 
Es evidente que el personaje de la historia (Ron Weasley de la segunda parte) planeaba ir a la cueva. Sin embargo, en el momento en que vio las arañas, decidió no ir. Por eso Ron debería usar el Future Simple.
Otra situación:
- — Be careful! Lord Voldemort is attacking Hogwarts! — ¡Cuidado! ¡Lord Voldemort está atacando Hogwarts!
 - — I know. I’m going to defeat him to protect our school. — Lo sé. Voy a derrotarlo para proteger nuestra escuela.
 
Entendemos que Harry ya planeaba luchar contra Voldemort, eso ya estaba en sus planes en el momento del diálogo. Por lo tanto, le recomendamos usar la construcción “to be going to”.
Ambas construcciones (“I will” y “to be going to”) sirven para hacer predicciones. La diferencia importante es que el Future Simple se usa para predicciones basadas en la opinión personal y conjeturas infundadas. Es posible que el evento del que hablas ocurra. O tal vez no. Veamos un ejemplo:
- Professor Trelawney thinks I will break my broomstick during the game. — La profesora Trelawney piensa que romperé mi escoba durante el juego.
 
Es obvio que esta opinión no está respaldada por nada, ya que es poco probable que la profesora sepa cómo irá el juego. Por lo tanto, aquí es apropiado usar “I will”.
- “To be going to” se usa para predicciones futuras que están respaldadas por hechos:
 - I see dementors. They are going to attack us. — Veo dementores. Van a atacarnos.
 
Por lo general, los dementores atacan a los estudiantes de Hogwarts. Por lo tanto, es lógico suponer que atacarán también esta vez. A los dementores les recomendamos usar la construcción “to be going to” (y no chupar la energía de los jóvenes magos).
| Will | To be going to | 
|---|---|
| Decisión espontánea, tomada en el momento de la conversación | Decisión planeada previamente | 
| Predicciones subjetivas, basadas en la opinión | Predicciones basadas en premisas | 
Variante abreviada de “going to”: “gonna”
En el lenguaje coloquial, la frase “to be going to” a menudo se abrevia a “gonna” (lee qué significa gonna en inglés). Esto se hace para pronunciar la oración más rápido. Esta variante se encuentra a menudo en canciones y películas modernas.
- Sir, where’s Platform Nine and Three Quarters? I’m gonna miss my train. — Señor, ¿dónde está el andén nueve y tres cuartos? Voy a perder el tren.
 
- Are you gonna do anything about it? Hufflepuff is about to win. — ¿Vas a hacer algo al respecto? Hufflepuff está a punto de ganar.
 


[…] traducción de “gonna” es la misma que la de “going to“. Por lo tanto, toma nota de que la expresión “going to” se usa generalmente […]