Hoy veremos frases que te ayudarán a expresar tu opinión con confianza en inglés, a evitar responder o a preguntar la opinión de tu interlocutor. También veremos cómo usan estas frases los personajes de películas y series.
Al escribir un ensayo o en una conversación en inglés, seguramente te has encontrado a menudo con la necesidad de expresar tu opinión. Todos conocemos la estupenda frase “I think that…“. ¡Pero hay otras expresiones más originales! ¡Vamos a conocerlas!
Frases para expresar tu opinión en inglés
Empezaremos con las frases más populares que se usan para compartir tu opinión en inglés:
- I think… — Creo que…
I think Mike deserves to get a promotion.
— Creo que Mike merece un ascenso.
Una de las equivocaciones más comunes que suelen cometer los estudiantes de diferentes niveles es pronunciar mal la palabra “think”. El problema está en la pronunciación del sonido /θ/ en la combinación de consonantes “th”. Si en lugar de /θɪŋk/ se pronuncia /sɪŋk/, se obtiene “hundir” en lugar de “pensar”. Ojo con la diferencia: think y sink.
- I really think… — Realmente creo que…
I really think it’s worth trying.
— Realmente creo que vale la pena intentarlo.
- I don’t think… — No creo que…
I don’t think you should take a risk.
— No creo que debas arriesgarte.
- I reckon… — Creo/supongo que…
I reckon Mr. White would approve of what I’ve done.
— Creo que el Sr. White aprobaría lo que he hecho.
- I’d (probably) say… — Yo (probablemente) diría…
I’d say, there’s not enough evidence to arrest him.
— Yo diría que no hay suficientes pruebas para arrestarlo.
- I believe (that)… — Creo (que)…
You’ve already met my cousin Lola I believe.
— Creo que ya conoces a mi prima Lola.
- In my opinion… — En mi opinión…
In my opinion, your essay is excellent!
— ¡En mi opinión, tu ensayo es excelente!
También puedes usar las siguientes frases para expresar tu opinión:
| Frase | Traducción |
|---|---|
| I feel that… | Me parece que… |
| In my view | En mi opinión |
| To my mind… | En mi opinión… |
| Personally, I think… | Personalmente, creo que… |
| As for me… | En cuanto a mí… |
| The way I see it… | Como lo veo yo… / Como me parece… |
| From my point of view… | Desde mi punto de vista… |
| Frankly… | Francamente… |
| What I reckon/think is… | Lo que creo/supongo es… |
| If you ask me… | Si me preguntas… |
| To my way of thinking… | Según mi forma de pensar… |
| To be honest… | Para ser honesto… |
| I am of the opinion that… | Soy de la opinión de que… |
| To the best of my knowledge… | Que yo sepa… |
| As far as I’m concerned… | Por lo que a mí respecta… |
| If you don’t mind me saying… | Si no te importa que te lo diga… |
| I’ve always thought… | Siempre he pensado que… |
| I hold the view that… | Sostengo la opinión de que… |
| I’m inclined to think (that)… | Me inclino a pensar (que)… |
Si estás seguro de tu opinión
A veces estamos tan convencidos de tener razón que podemos afirmarlo con total seguridad. En esos casos, te recomendamos usar las siguientes frases:
- I’m (utterly) convinced that… — Estoy (absolutamente) convencido de que…
I’m utterly convinced that Sarah is the best candidate for the position!
— ¡Estoy absolutamente convencido de que Sarah es la mejor candidata para el puesto!
- I’m positive… — Estoy completamente seguro…
— Are you sure we have to do it?
— I’m positive.— ¿Estás seguro de que tenemos que hacerlo?
— Absolutamente seguro.
- I’m (absolutely/completely) sure (that)… — Estoy (absolutamente) seguro (de que)…
I’m completely sure we are going to meet again.
— Estoy completamente seguro de que nos volveremos a ver.
- I have no doubt (whatsoever) that… — No tengo ninguna duda (en absoluto) de que…
I have no doubt that your painting is as perfect as Kate’s one.
— No tengo ninguna duda de que tu pintura es tan perfecta como la de Kate.
- I am certain (that)… — Estoy seguro (de que)…
I’m certain (that) we are on the edge of solving the problem.
— Estoy seguro (de que) estamos a punto de resolver el problema.
- There is no question that… — No hay duda de que…
There is no question that Dolores and Bill were made for each other.
— No hay duda de que Dolores y Bill estaban hechos el uno para el otro.
Si no estás seguro de tu opinión
Si no estamos completamente seguros de nuestra afirmación o no queremos parecer demasiado directos, usaremos las siguientes frases:
- Correct me if I’m wrong, but… — Corrígeme si me equivoco, pero…
Correct me if I’m wrong, but what he says doesn’t make much sense.
— Corrígeme si me equivoco, pero lo que dice no tiene mucho sentido.
- It seems to me (that)… — Me parece (que)…
It seems to me they are going to lose.
— Me parece que van a perder.
- I suppose… — Supongo que…
I suppose you are not getting enough carbohydrates.
— Supongo que no estás recibiendo suficientes carbohidratos.
- In my humble opinion… — En mi humilde opinión…
Britney’s music isn’t like it used to be, in my humble opinion.
— La música de Britney ya no es como antes, en mi humilde opinión.
Por cierto, la frase “in my humble opinion” aparece a menudo como abreviatura IMHO, especialmente en la correspondencia informal, por ejemplo:
That’s madness, IMHO!
— ¡IMHO (en mi opinión), ¡eso es una locura!
- I guess… — Supongo que…
I guess you’re right.
— Supongo que tienes razón.
- I’m no expert (on this), but… — No soy un experto (en esto), pero…
I’m no expert on relationships, but it seems to me that the Smiths should visit a marriage counselor.
— No soy un experto en relaciones, pero me parece que los Smith deberían visitar a un terapeuta matrimonial.
Si quieres evitar responder
No siempre necesitamos expresar nuestra opinión. También en algunos casos simplemente no sabemos qué decir. Usa las frases de abajo para salir elegantemente de esa situación:
- I’ve never given it much/any thought. — Nunca lo he pensado mucho/nada.
I’ve never given it much thought so I can’t say anything regarding this matter.
— Nunca lo he pensado mucho, así que no puedo decir nada al respecto.
- I don’t really/even know what to say. — Realmente/ni siquiera sé qué decir.
I don’t even know what to say. I can’t choose the shoes for you, after all I’m not the one to wear them!
— Ni siquiera sé qué decir. No puedo elegir los zapatos por ti, después de todo, ¡no soy yo quien los va a usar!
- It doesn’t make any/much difference to me. — No me importa nada/mucho.
— Shall I make pasta or rice for dinner?
— It actually doesn’t make much difference to me as I love all the dishes you make!— ¿Debo hacer pasta o arroz para cenar?
— En realidad, no me importa mucho, ¡ya que me encantan todos los platos que haces!
- That’s an interesting question. — Esa es una pregunta interesante.
— What are your thoughts on your employees recent complaints, Mr. Jones?
— Um…That’s an interesting question. My deputy will answer it.— ¿Qué piensa usted sobre las recientes quejas de sus empleados, Sr. Jones?
— Um…Esa es una pregunta interesante. Mi adjunto responderá.
- I’d rather not talk about it if you don’t mind. — Preferiría no hablar de eso si no te importa.
— What do you think of your staff’s religious beliefs?
— I’d rather not talk about it if you don’t mind.— ¿Qué piensa usted de las creencias religiosas de su personal?
— Preferiría no hablar de eso si no te importa.
Te sugerimos ver el video del profesor Greg de Gran Bretaña para afianzar las frases aprendidas:
Cómo preguntar la opinión de alguien
Usa una de las frases de la lista de abajo para averiguar qué piensa tu interlocutor.
| Frase | Traducción |
|---|---|
| What do you think of…? | ¿Qué piensas de…? |
| What’s your opinion of…? | ¿Cuál es tu opinión de…? |
| What are your views on…? | ¿Cuáles son tus opiniones sobre…? |
| Where do you stand on…? | ¿Cuál es tu postura sobre…? |
| Do you approve of…? | ¿Apruebas…? |
| Do you agree with the opinion that…? | ¿Estás de acuerdo con la opinión de que…? |
| Do you share the view that…? | ¿Compartes la opinión de que…? |
| Do you believe that…? | ¿Crees que…? |
¡Que tengas buenos debates! Esperamos que ahora no te resulte ningún problema expresar tu opinión en inglés en cualquier situación. No olvides descargar la lista de vocabulario útil sobre el tema.
Comentarios