El término ” fuck ” es corto y contundente, y su uso es ilimitado. Quizá su cualidad más impresionante sea su versatilidad: puede usarse como sustantivo, adverbio, verbo, adjetivo, interjección o cualquier otra cosa.

Entonces, ¿Cómo utilizar este improperio polivalente en la vida real? Aquí tienes 50 formas creativas de utilizarla. Almas sensibles, abstenerse, por favor.

Diferentes usos de la palabra fuck
Diferentes usos de la palabra fuck

#1 What the fuck?! 

¡¿Qué carajos?!

Se utiliza para expresar incredulidad, conmoción, sorpresa, confusión o enfado. También se abrevia en Internet o en textos como “WTF“. Se puede acortar a “the fuck?!” o la versión web “dafuq?!“.

#2 Go fuck yourself!

 ¡Vete a la m***da!

Los angloparlantes utilizan esta expresión para mostrar enfado, desprecio o frustración hacia alguien. Se puede tomar como algo personal.

Ejemplo: If you thought you could get away with stealing my umbrella and have me buy a new one for when it rains, well you can go fuck yourself!.

Si pensabas que podías salirte con la tuya robándome el paraguas y hacerme comprar uno nuevo para cuando llueva, ¡pues te puedes ir a la m***da!

#3 Fuck!

¡Mi*rda!

Un clásico del género. A veces lo más sencillo es lo mejor. Una interjección utilizada para expresar un amplio abanico de emociones: ira, dolor, sorpresa, odio, aburrimiento… contiene una multitud.

#4 Fuck my life o FML

 A la mi*rda mi vida.

Versión completa y acrónimo (FML) online de “fuck my life”, utilizado para describir las desgracias de uno.

Ejemplo: COVID-19 was really a worldwide FML moment.

COVID-19 fue realmente un momento FML mundial.

#5 Motherfucker

¡Hijo de p*ta!

Un grave insulto a los valores familiares tradicionales. Puede abreviarse como “mofo” o “mfer”.

#6 Holy fuck!

¡Hostia p*ta!

Expresa sorpresa o enfado. Evitar especialmente en contextos religiosos. La palabra con F está llena de sorpresas.

#7 I don’t give a fuck

Me importa un carajo

Se puede acortar a IDGAF – versión enfática y más atrevida de “I don’t care” (“no me importa”) o “I couldn’t care less” (“no podría importarme menos”).

Ejemplo: I don’t give a fuck if you missed your English lesson today, just don’t let it happen again, ok?.

Me importa una mi*rda si te has perdido la clase de inglés hoy, pero que no vuelva a pasar, ¿ok?

#8 Fuck me!

 ¡Que me j*dan!

Se utiliza para mostrar enfado, sorpresa, desconcierto o frustración, a veces dirigido a uno mismo.

Ejemplo:Fuck me! It’s raining and I just missed the bus.

¡Que me j*dan! Está lloviendo y acabo de perder el autobús.

#9 To be or get fucked / fucked over (by a company); To fuck somebody around or about (chiefly UK)

Estar o ser j*dido / engañado (por una empresa); 
J*der a alguien (principalmente en el Reino Unido).

Ser tratado injusta o duramente, de manera perjudicial.

Ejemplo: The country really fucked me over by denying me my voting rights.

El país me j*dió de verdad al negarme mi derecho a votar.

#10 Fuck this!; Fuck that! /

¡A la m*erda esto!; ¡A la m*erda aquello!

Se utiliza para expresar desdén, impaciencia o frustración ante una actividad o situación.

#11 Fuck it!

 ¡A la m*erda!

Se utiliza para expresar indiferencia o frustración, o un “¿qué demonios?“. “¿a quién le importa?“.

Ejemplo: I forgot my keys inside the house. Fuck it! I’m just going to climb the fence.

Me he olvidado las llaves dentro de casa. A la m*erda. Voy a escalar la valla.

#12 To fuck up

 Arruinarlo.

Cometer un error o hacer algo mal.

Ejemplo: I was having a bad day and told my boss to fuck off. I’ve really fucked up this time.

Tenía un mal día y mandé a mi jefe a la m*erda. Esta vez sí que la he c*gado.

#13 (Tired) as fuck, (Tired) AF

Muy cansado.

Sinónimo informal de “muy”, “bastante” o “mucho”. A menudo se abrevia como “AF” en Internet o en mensajes de texto.

Ejemplo: I’m tired AF after working all week, I think I’ll get drunk AF.

Estoy demasiado cansado después de trabajar toda la semana, creo que me emborracharé mucho.

#14 For fuck’s sake

 Por la mierda, por el amor de dios.

También conocida como “FFS” en Internet, esta exclamación se utiliza para expresar frustración, enfado o ira. Otras alternativas más educadas son “for crying out loud” o “for goodness’s sake“.

#15 To fuck around; to fuck about

Andar j*diendo por ahí.

Describe a alguien que se comporta de forma estúpida o descuidada, o que pierde el tiempo. “To fuck about” es principalmente británico. Son muy sofisticados.

Ejemplo: Stop fucking around and get dressed – we’re going to be late!

Deja de estar j*diendo y vístete, ¡vamos a llegar tarde!

#16 Shut the fuck up!

Cállate la p*ta boca.

A menudo abreviado como “STFU“, este acrónimo se utiliza para añadir énfasis a “cállate”, una exigencia grosera para que alguien deje de hablar o hacer ruido.

#17 Fuckface

C4r4culo.

Palabra ofensiva para referirse a una persona estúpida o molesta.

#18 To give a fuck

Me importa una "m*erda".

Si no te importa algo se usa “I don’t give a fuck”. Si por el contrario te importa algo o alguien se utiliza “I do give a fuck”. 

Al fin y al cabo, la palabra “fuck” es una de las más útiles de la lengua inglesa.

#19 Fuck off!

¡Vete a la m*erda!

Sinónimo más vulgar de “piss off”, “go away” o “get lost”. Instrucciones para que alguien se vaya o deje de molestarte.

#20 A fuck buddy

Un amigo sexual.

Se refiere a una pareja sexual ocasional sin un vínculo romántico. ¿Quién dice que el romanticismo ha muerto?

#21 Fuck yeah!; Fuck no!

¡J*der, sí!; ¡J*der, no!

Ambas interjecciones se pueden utilizar cuando se está muy de acuerdo o en desacuerdo con algo o con alguien.

#22 To fuck with someone

J*der a alguien.

Tratar a alguien mal, de forma que pueda causar enfado o violencia. También se utiliza en un contexto más amistoso, es decir, molestar a alguien o jugar con él.

Ejemplo: I was just fucking with you, I didn’t really produce the Pixar film Ratatouille.

Sólo te estaba tomando el pelo: en realidad no he producido la película de Pixar Ratatouille.

#23 A fuckboi / a fuck boy 

Introducido por el movimiento hip-hop, se refiere a un mujeriego insensible que trata a las mujeres injustamente o mal. Término peyorativo utilizado tanto por mujeres como por hombres.

#24 Get fucked!

¡Que te j*dan!

Se utiliza para expresar rechazo, desinterés y enfado. Similar a “go away”, “screw you”, y “piss off”. Por cierto, aquí tienes cómo conjugar la palabra fuck por si necesitas usarla habitualmente.

#25 Fucked

J*dido.

El adjetivo “fucked” puede referirse a algo roto o en mal estado, o referirse a alguien que se encuentra en una situación difícil, muy cansado o bajo los efectos del alcohol o las drogas.

#26 Fuck a duck!

¡Que le den por c*lo a un pato!

Interjección del argot utilizada para expresar enfado, frustración o desprecio. Especialmente insultante para los patos.

#27 Fuck around and find out, o FAFO

Sigue j*diendo y te enterarás.

Latiguillo de Internet que advierte de que una determinada acción podría acarrear consecuencias no deseadas. Utilizado como hashtag en Twitter durante las elecciones presidenciales estadounidenses de 2020, advirtiendo de las consecuencias que provocaría la reelección de Trump. Conoce más sobre FAFO.

#28 (To have) fuck all

(Haber) j*dido o gastado todo.

Nada de nada o muy poco.

Ejemplo: After my trip to Las Vegas, I had fuck all left in my savings account.

Después de mi viaje a Las Vegas, he dejado todo hasta la mierda en mi cuenta de ahorros.

#29 A fuck up

Una c*gada.

Se refiere a alguien incompetente o que comete errores con frecuencia.

#30 Fuck como un “tmesis”

Fuck también puede utilizarse como tmesis (término que se inserta en medio de una palabra ya existente para darle énfasis o color).

Ejemplo: Absofucking-lutely! (instead of “absolutely!)

¡Absolutap*ta-mente! (en lugar de "¡absolutamente!)

#31 Fuck you!

¡Que te j*dan! o ¡J*dete!

A veces nada supera al original. Sinónimo de “go to hell”, “fuck you” es un insulto utilizado para expresar odio, frustración o exasperación.

#32 (A) fucking (disaster)

 (Un) p*to (desastre).

Adjetivo utilizado para añadir énfasis.

Ejemplo: This party is fucking amazing!

¡Esta fiesta es j*didamente increíble!

#33 (A) fucking (terrible situation)

(Una) j*dida (situación terrible).

Adverbio utilizado para añadir énfasis.

Ejemplo: This English grammar exercise is so fucking difficult.

Este ejercicio de gramática inglesa es j*didamente difícil.

#34 A fucker

 Un c*brón.

Sustantivo que describe a una persona o cosa estúpida o desagradable.

#35 A clusterfuck

Un caos tremendo.

Describe una situación caótica en la que surgen muchos errores o problemas al mismo tiempo.

Ejemplo: The traffic on 101 is a clusterfuck this morning. Should have taken a helicopter.

El tráfico en la 101 es un caos esta mañana. Deberíamos haber cogido un helicóptero.

#36 Fuckload; Fuckton

Un montón.

Número o cantidad muy grande: puede escribirse “fuckloads” o “a fuckload”.

Ejemplo: There are fuckloads of people in the subway this morning, and none of them are wearing masks.

Hay un montón de gente en el metro esta mañana, y ninguno lleva máscara.

#37 (Who the) fuck knows?

(¿Quién) c*rajo lo sabe?.

Expresión que significa “nadie lo sabe” o “no tengo ni idea”.

#38 Fucking hell!

Exclamación de desconcierto, gran sorpresa o enfado. Principalmente británico. ¡Son tan elegantes!

#39 El sustantivo “fuck”

Puede referirse al acto sexual, describir a una pareja o experiencia sexual, o a una persona desagradable o grosera. Muy versátil.

#40 Fucked up beyond all recognition

J*dido más allá de todo reconocimiento.

También conocido como el acrónimo “FUBAR“, la expresión ganó popularidad debido a su uso por los soldados durante la Segunda Guerra Mundial.

#41 Fucking A o Fucking A right!

Expresa asombro o perplejidad, o un fuerte acuerdo. Posiblemente una forma irónicamente abreviada y más grosera del término militar estadounidense “affirmative”.

Ejemplo: Did you finally get promoted? –Fucking A right I did!

¿Por fin te han ascendido? -Por supuesto que sí.

#42 Fuck this for a game of soldiers!

¡A la m*erda con un juego de soldados!

Frase del argot británico utilizada para expresar un sentimiento de exasperación o impaciencia ante una situación.

#43 Bumfuck (nowhere)

En ninguna parte.

Describe “el medio de ninguna parte”, un lugar aislado y remoto, a menudo lejos de lo que la gente considera “civilización”.

Ejemplo: I can’t believe you booked a house in such a bumfuck place. What are we going to do all week?

No puedo creer que hayas reservado una casa en un lugar tan perdido de la mano de Dios. ¿Qué vamos a hacer toda la semana?

#44 Fuckery

P*ndejada.

Sinónimo de “gilipollez” o “tontería”, y término utilizado antiguamente para referirse a un burdel.

#45 To be mindfucked; a mindfuck

Una j*dida mental.

Describe una táctica o truco psicológico perturbador o confuso. Similar a que a uno le “vuelen la cabeza” o a que esté “mind blown”.

Ejemplo: I can’t get over the latest Vin Diesel film. It’s a masterpiece. I’m literally mindfucked right now. -That’s not what “literally” means.

No puedo superar la última película de Vin Diesel. Es una obra maestra. Estoy literalmente alucinado. -Eso no es lo que significa "literalmente".

#46 No fucks given / Zero fucks given

Me importa una mIerda.

Frase utilizada para enfatizar que a uno no le importa nada en absoluto.

Ejemplo: I just had two margaritas in 10 minutes – no fucks given, it’s the weekend after all.

Me acabo de tomar dos margaritas en 10 minutos - no me importa, después de todo es fin de semana.

#47 (Get the) Fuck out of here

Lárgate de aquí.

Puede abreviarse como FOH – se utiliza cuando alguien está mintiendo, diciendo tonterías o ha exagerado algo.

Ejemplo: Fuck out of here – you didn’t get 100% on your English lesson!

Vete a la m*erda - ¡ni de chiste has sacado el 100% en tu clase de inglés!

#48 Dumbfuck; fuckwit; fuckwad

Tonto; *mbécil; g*lipollas

Se utiliza para referirse a una persona estúpida o desagradable.

#49 An F-bomb; To drop an “F-bomb”

Palabrotas.

Forma aséptica de referirse a la palabra “fuck” o a la expresión “fuck you”.

Ejemplo: After reading this blog post, I feel like dropping F-bombs left, right and center.

Después de leer esta entrada de blog, tengo ganas de soltar palabrotas por todas partes.

#50 To be royally fucked

Estar realmente j*dido.

Estar dañado irreparablemente, sin posibilidad de reparación, o estar atrapado en una situación indeseable. Sin relación con la familia real o los Kansas City Royals.

Ejemplo: If this list doesn’t end soon, my day will be royally fucked.

Si esta lista no termina pronto, mi día estará realmente j*dido.
Advertencia: esta guía es de carácter no profesional; por favor, maldiga con responsabilidad.

Categorizado en: