Como seguro sabes, «trabajo» se expresa en inglés principalmente con las palabras «work» y «job». ¿Cuántas veces has dudado al elegirlas? Sin embargo, si te preguntaran cuál es la diferencia exacta entre ambas, ¿serías capaz de explicarla? Probablemente sean pocos los que puedan explicar con claridad la diferencia entre «work» y «job».

De hecho, para los hablantes nativos de inglés, estas dos palabras tienen significados y matices bastante diferentes. Estos dos términos son como gemelos en el inglés: se parecen en apariencia, pero son funcionalmente diferentes. Para los hispanohablantes, este dilema es especialmente relevante, ya que en español ambos conceptos suelen traducirse con una sola palabra: «trabajo».

En este artículo, te explico la diferencia entre work y job, además de analizar las palabras “occupation“, “career“, “profession” y otros sinónimos.

Descubrirás su pronunciación, traducción, significado, ejemplos de uso y expresiones idiomáticas. Este material será extremadamente útil para quienes se preparan para un examen oral o escrito, o simplemente quieren mejorar su nivel de dominio del idioma. ¡Vamos a ello!

La diferencia entre work y job es que “work” es un sustantivo incontable (y un verbo) que se refiere a la acción general de realizar un esfuerzo físico o mental para lograr un objetivo. En cambio, “job” es un sustantivo contable que designa un puesto de trabajo específico o una tarea concreta por la que recibes un pago.

La diferencia básica entre Job y Work

Infografía que explica la diferencia entre work y job de forma visual.
Recuerda: work es la acción general, job es el puesto específico.

La confusión entre «job» y «work» puede convertir una carta comercial en un desastre lingüístico o hacer que un currículum resulte poco convincente.

Cuando hablamos de inglés, a menudo son las diferencias que a primera vista parecen insignificantes las que determinan el nivel de dominio del idioma.

Para ver la diferencia entre job y work con ejemplos, nota que la primera gran diferencia radica en la gramática: «work» se utiliza como sustantivo y como verbo, mientras que «job» solo se puede usar como sustantivo.

La segunda diferencia es la contabilidad. La palabra job es contable y puede usarse en plural, mientras que work (en el sentido de “trabajo” o “labor”) es incontable —tal como lo definen diccionarios de referencia como Cambridge— y no puede usarse con el artículo indefinido “a”.

Por lo tanto, al usar estas palabras, «work» no se puede convertir en «works», pero «job» sí se puede convertir en «jobs».

Observa este ejemplo clásico:

  • Incorrecto: She has two works.
  • Correcto: She has two jobs. (Ella tiene dos trabajos).

Un error simple que delata tu nivel de inglés

En mis clases de preparación para entrevistas de trabajo en inglés, a menudo me encuentro con la misma situación: un estudiante quiere enfatizar su rica experiencia y escribe en el formulario o currículum la frase “I had many works in different companies”.

Suelo analizar este punto durante mucho tiempo en clase. Formalmente, la oración parece comprensible, pero para un hablante nativo suena antinatural, ya que work como sustantivo es incontable. En tales casos, el inglés requiere la palabra job (un trabajo específico) o una construcción verbal.

Lo correcto habría sido decir:

  • I’ve had several jobs in different companies. — He tenido varios trabajos en diferentes compañías.
  • I’ve worked for various international firms. — He trabajado para varias firmas internacionales.

Tales detalles son especialmente importantes en la comunicación profesional, porque son ellos los que forman la primera impresión sobre un candidato. ¡Es sorprendente cómo una sola palabra puede cambiar la percepción de toda una frase!

Análisis a fondo de “Job”

La palabra job [dʒoʊb] se traduce como trabajo, labor o lugar de trabajo. Se refiere principalmente a un puesto, cargo o función concretos de una persona en el ámbito profesional. Es un sustantivo que se puede «tener»: «to have a job».

Usamos “job” en aquellos casos en que hablamos de un trabajo remunerado regularmente que realizas para un empleador. Es precisamente «job» la palabra que aparece en preguntas sobre la actividad profesional.

Ejemplos de Job como puesto o empleo:

  • What is your job? — ¿Cuál es tu trabajo?
  • Mike’s job hardly lets him make ends meet. — El trabajo de Mike apenas le permite llegar a fin de mes.
  • I got a job in an advertising agency. — Conseguí un trabajo en una agencia de publicidad.
  • She has a job as a marketing manager. — Ella tiene un trabajo como gerente de marketing.
  • Urgent need for money forced him to take that job. — La necesidad urgente de dinero lo obligó a aceptar ese trabajo.
  • He took a summer job at the beach cafe. — Él tomó un trabajo de verano en la cafetería de la playa.

Otros significados de Job:

  • Una tarea o proyecto concreto: Es algo que hay que hacer. Una tarea con parámetros y límites claramente definidos.

Ejemplo: The first job in planning a wedding is to make a list of guests. (La primera tarea al planificar una boda es hacer una lista de invitados).

Por ello, si alguna vez has dudado sobre cómo se dice good job o good work, en este contexto la frase «good job» significa «trabajo bien hecho» y se refiere a un resultado concreto.

  • Obligación o responsabilidad: Sinónimos de duty, responsibility.

Ejemplos: It’s not my job to fix the printer. (No es mi responsabilidad arreglar la impresora) y I am your mother and my job is to take care of you. (Soy tu mamá, y mi obligación es cuidar de ti).

Expresiones comunes con Job

El término «job» tiene un carácter concreto que lo hace indispensable en determinadas situaciones lingüísticas.

Tipos de trabajo

Término en inglésTraducción / Explicación en español
a permanent jobun trabajo permanente
a temporary jobun trabajo temporal
a full-time jobtrabajo de tiempo completo
a part-time jobtrabajo de medio tiempo
a well-paid jobtrabajo bien pagado
a low-paid jobtrabajo mal pagado
an odd jobtrabajo ocasional / puntual
a demanding jobtrabajo exigente
a rewarding jobtrabajo gratificante
a lucrative jobtrabajo donde se gana mucho dinero

Búsqueda y contratación

Término en inglésTraducción / Explicación en español
a job seekersolicitante de empleo
to apply for a jobpostular / aplicar a un trabajo
to offer a jobofrecer un trabajo
to get / to land a jobconseguir un trabajo
to take / accept a jobaceptar una oferta de trabajo
job marketmercado laboral
job huntingbúsqueda de empleo
dream jobtrabajo soñado

Pérdida de empleo

Término en inglésTraducción / Explicación en español
job lossespérdida de empleos
between jobs / joblessdesempleado
to be out of a jobestar sin trabajo / en paro
to shed jobsreducir empleos
to quit a jobdejar un trabajo

Otras

Término en inglésTraducción / Explicación en español
jobs for the boysempleo por amiguismo
to create jobscrear nuevos empleos
to take on a jobasumir una tarea
job titletítulo del puesto
job descriptiondescripción del puesto
job requirementsrequisitos del puesto
It’s a tough job, but someone’s got to do itEs un trabajo duro, pero alguien tiene que hacerlo (irónico)
on-the-job trainingformación en el lugar de trabajo
to be on the jobestar en el puesto / cumpliendo obligaciones
to do a good/bad jobhacer bien/mal un trabajo
It’s not my jobeso no entra dentro de mis responsabilidades

Análisis a fondo de “Work”

La palabra work [wɜ:rk] tiene el significado más general y posee una envidiable polivalencia en inglés. A diferencia del más concreto «job», abarca un amplio espectro de significados relacionados tanto con el proceso del trabajo como con sus resultados.

Como sustantivo, es incontable y designa una actividad orientada a alcanzar un objetivo, para cuya realización aplicas esfuerzo físico o mental. No se refiere a una tarea o trabajo concreto, sino que tiene un significado conceptual vago de «trabajo» o «tarea». Además, también se utiliza para referirse a una serie de tareas que deben realizar personas no especificadas.

Ejemplos de Work como sustantivo incontable:

  • He will complete the work in two hours. — Él completará el trabajo en dos horas.
  • They never do any work. — Ellos nunca hacen nada de trabajo.
  • I don’t have much work today. — Yo no tengo mucho trabajo hoy.
  • I have a lot of work to do this week. — (Se refiere al volumen de tareas, no al número de puestos).

Nota lingüística: Aunque la traducción literal de “un conserje tiene un trabajo duro” podría hacernos pensar en usar work, la estructura más natural y correcta en inglés requiere el uso de job: A janitor’s job is hard indeed.

Otros significados de Work:

  • El lugar físico: Se refiere al lugar donde normalmente trabajas. Ejemplo: Do you have to commute to work? (¿Tienes que viajar al trabajo?). I’m at work now significa que la persona se encuentra en su lugar de trabajo. (En este caso, «my job» se referiría al cargo, no a la ubicación).
  • Obras creativas (Como contable): Cabe mencionar por separado su uso para referirse a obras creativas o intelectuales. Aquí sí es contable. Ejemplo: Tolstoy’s works (El legado literario del escritor) o works of art (obras de arte).
  • Como verbo (“Trabajar” / “Funcionar”): “Work” demuestra una versatilidad aún mayor como verbo. Puede significar:
    • Desempeño de funciones: “My son wants to work in IT when he grows up.” (Mi hijo quiere trabajar en IT cuando sea grande) o “She works at Google.”
    • Funcionamiento: “This machine doesn’t work properly.” (Esta máquina no funciona bien).
    • Ejercicio de influencia: “Exercise works wonders for mental health.” (El ejercicio hace maravillas por la salud mental).
    • Procesamiento: “He works with wood to create furniture.” (Él trabaja con madera…).
    • Esfuerzo hacia un objetivo: “They’re working towards a solution.”

Preposiciones con el verbo “Work”

Al colocar una preposición inmediatamente después de “work”, se puede indicar el lugar, el objetivo o las personas involucradas.

  • Work at ~ (trabajar en): Le sigue un lugar específico, una hora o el nombre de una empresa.

Ejemplo: I work at General Motors. She worked at home. (Atención: Las embajadas e instituciones también usan at: She can’t work at the US Embassy.). Al colocar una palabra de estudio/actividad expresa “dedicarse a”.

  • Work in ~ (trabajar en): Le sigue un concepto, campo o división. Ejemplo: He works in marketing.
  • Work for ~ (trabajar para): Le sigue el jefe o la empresa. Ejemplo: These employees work for company B…
  • Work on ~ (trabajar en algo): Le sigue una tarea o proyecto. Incluye el matiz de estar ocupado en algo importante (creación, desarrollo, mejora). Ejemplo: Now I’m working on that challenging project. o Are you working on anything interesting right now?
  • Work with ~ (trabajar con): Le sigue una persona o colaborador. Ejemplo: I work with hazardous chemicals. o What kind of people do you like to work with?

Phrasal Verbs y Expresiones con Work

Phrasal verbs con work

Phrasal verbSignificado en español
work outresolver un problema; ejercitarse
work throughsuperar dificultades metódicamente
work up toalcanzar gradualmente un nivel
work inincorporar algo
work offcompensar / deshacerse de algo mediante esfuerzo

Actitud y esfuerzo

Expresión en inglésTraducción / Explicación en español
to work your socks offtrabajar muchísimo y muy duro
all work and no playpuro trabajo sin descanso ni diversión
to have your work cut out for youtener un trabajo difícil por delante
to make short/light/quick work of sthencargarse rápidamente de una tarea
to take off one’s coat to the workdedicarse con entusiasmo
diligent in one’s workdiligente en su trabajo
to work against timetrabajar bajo gran presión de tiempo

Contexto técnico y oficial

Término / expresiónTraducción / Explicación en español
paperworkpapeleo
to work bugs out of equipmentajustar / corregir fallos del equipo
labour / work campcampo de trabajo forzado
to cease workdetener el trabajo
to clear for top-secret workaprobar para trabajo ultrasecreto
in the course of the workdurante el trabajo
to cull the best passages from the workseleccionar los mejores pasajes de la obra
to dedicate oneself to charity workdedicarse al trabajo de caridad

Otras expresiones con work

Expresión en inglésTraducción / Explicación en español
to be at workestar en el trabajo
to be in the worksestar en proceso / desarrollo
it works for meme parece bien / me conviene
to work for someonefuncionar para alguien
to work against someonefuncionar en contra de alguien
to get/go/set to work on sthempezar a trabajar en algo
to make work of somethingdedicarse activamente a algo
work-life balanceequilibrio entre trabajo y vida personal

Job y Work en el contexto empresarial y técnico

Si te preguntas cómo usar work y job en un entorno corporativo, fíjate que en la correspondencia y la documentación empresarial, «job» aparece a menudo en el contexto de los procesos formales de contratación (Recursos Humanos).

«Work», por el contrario, se utiliza con mayor frecuencia al hablar de la dinámica, procesos de trabajo y carga laboral.

Contexto empresarialUso de «job»Uso de «work»
Currículum (CV)Historial laboral, cargo, responsabilidades del puestoExperiencia laboral, trayectoria profesional, habilidades laborales
ContratosDescripción del puesto, puesto de trabajo, requisitos del puestoHorario de trabajo, condiciones laborales, obligaciones laborales
Desarrollo profesionalPerspectivas laborales, ascenso, rotación de puestosRendimiento laboral, ética laboral, conciliación laboral-personal
Gestión de proyectosAsignación de tareas, distribución de tareasDesglose de tareas, flujo de trabajo, progreso del trabajo

Nota sobre la satisfacción: Job satisfaction se refiere a la satisfacción con un puesto concreto (estatus, salario, perspectivas). Work satisfaction puede usarse para hablar de la satisfacción con el proceso de trabajo en sí y su contenido, aunque es mucho menos común que job satisfaction.

En el entorno empresarial internacional también se encuentran términos híbridos, como «remote job» (un puesto a distancia) o «remote work» (trabajo a distancia en general).

El verbo “Work” en un entorno técnico

En mi práctica profesional como traductor de documentación técnica para proyectos internacionales, tuve un caso interesante. Un ingeniero utilizaba constantemente la frase «the system doesn’t work right» en sus informes. El cliente se quejaba de la imprecisión de la formulación.

En el habla cotidiana, “The system doesn’t work” es absolutamente normal. Sin embargo, en informes, instrucciones o correspondencia con un cliente, suena demasiado general. Sugerí sustituir la frase por verbos más precisos que reflejaran la esencia técnica del problema:

  • The system doesn’t function properly. — El sistema no funciona correctamente.
  • The device isn’t operating correctly under load. — El dispositivo no está operando correctamente bajo carga.

Estos ejemplos demuestran claramente que incluso el vocabulario básico requiere una elección cuidadosa para sonar profesional.

Labour y Employment

Si bien “work” y “job” son los más comunes, existen sinónimos vitales como labour y employment.

Labour (labour en británico, labor en americano)

Significa «trabajo» o «esfuerzo» físico y arduo. Es incontable y se usa a menudo acompañado de adjetivos como «physical» (físico) o «manual» (manual).

Ejemplo: He has loved manual labour since he was a child. (Le ha gustado el trabajo físico desde que era niño).

Otro significado colectivo de labour es gente, personal o trabajadores que realizan tareas simples. Lots of big companies look for cheap labour. (Muchas empresas buscan mano de obra barata).

Expresiones con Labour:

  • manual labour (trabajo físico) / sweated labour (trabajo duro mal pagado) / forced labour (trabajo forzoso).
  • skilled / unskilled labour (personal calificado / no calificado).
  • casual labour (empleados temporales) / organized labour (trabajadores sindicalizados).
  • a labour shortage (escasez de mano de obra).
  • fruits of your labour (frutos del trabajo) / labour law (derecho laboral).
  • labour-saving (que ahorra trabajo) / labour-intensive (que requiere mucho trabajo).

Employment

Es un empleo oficial y permanente; un trabajo por el que se te paga regularmente.

  • Ejemplo: My neighbour Bill found employment with a law firm.

Otro significado muy formal de employment es uso o aplicación: The employment of capital punishment is prohibited in many countries. (El uso de la pena capital está prohibido…).

Expresiones con Employment:

  • an employment office/agency (oficina de empleo / agencia de colocación).
  • an employment agreement / contract (contrato de trabajo).
  • employment rates / levels (tasa de empleo) / unemployment (desempleo).
  • employment conditions / rights (condiciones / derechos de empleo).
  • casual / permanent / continuous employment (empleo temporal / permanente).
  • to look for / seek employment (buscar trabajo).
  • to take up / gain / secure employment (encontrar trabajo).
  • to provide / create / generate employment (proporcionar empleo).
  • to boost / increase employment (aumentar el nivel de empleo).

Profession, Occupation, Career, Vocation y Calling

Diagrama visual explicando la diferencia entre work, job, occupation, profession y career.
Tu carrera (career) se construye paso a paso con cada trabajo (job) que aceptas.

Además de la diferencia entre work, job y occupation, existen otras palabras clave que verás en currículums y entornos formales.

Profession [prə’feʃn]

Tipo de empleo o campo de actividad para el cual se requiere una educación especial en un college o universidad. Se utiliza especialmente para profesiones altamente especializadas, como profesores, abogados, médicos o enfermeros.

Ejemplos:

  • She’s a lawyer by profession. (Ella es abogada de profesión).
  • The medical profession is highly respected. (La profesión médica es muy respetada.)

También se usa para referirse a los representantes del gremio:

  • The legal profession tells us we should know all the laws…(La profesión legal / el gremio legal nos dice que deberíamos conocer todas las leyes…)

Expresiones:

  • a member of a profession (un miembro de la profesión)
  • to go into / enter / join a profession (adquirir una profesión)
  • to leave a profession (dejarla)
  • to reach the top of your profession (alcanzar la cima)
  • teaching profession (profesión de enseñanza)
  • respectable profession (profesión respetable)
  • liberal profession (profesión liberal)

Occupation [,ɑ:kju’peɪʃn]

Es una actividad, un empleo o tipo de ocupación. Se usa para designar un trabajo que requiere conocimientos específicos o habilidades profesionales. Tiene un matiz de «actividad que se realiza para ganarse la vida». Es un sinónimo formal de job, usado principalmente en documentos oficiales y currículums (no se usa mucho en conversación cotidiana).

  • Ejemplo: State your name, age, and occupation in the box below. (Indica tu nombre, edad y ocupación en el recuadro…).

También puede referirse a un pasatiempo regular: Playing board games is our usual weekend occupation.

Expresiones:

  • basic / main occupation (ocupación principal),
  • current / previous occupation (actual / anterior),
  • occupational hazard (riesgo laboral),
  • occupational health (salud ocupacional),
  • blue-collar / white-collar occupations (trabajadores manuales / de oficina),
  • profitable / rewarding occupation (rentable),
  • blind-alley occupation (sin futuro),
  • freedom of occupation (libertad de elección de profesión).

Career [kə’rɪr]

Cuando analizamos el debate work vs job vs career, esta última significa carrera, trayectoria profesional a largo plazo. Es el progreso profesional general, que puede incluir varias profesiones diferentes a lo largo de los años y se utiliza a veces para referirse a la profesión que se ejerce durante toda la vida. Al igual que occupation, tiende a usarse en contextos formales.

  • Ejemplo: Richard was 25 when he decided on his academic career.

Expresiones:

  • career prospects (perspectivas de desarrollo)
  • switch your career (cambiar de carrera)
  • a distinguished / successful / glittering career (destacada)
  • the peak / height of smb’s career (el punto culminante)
  • career-minded (con mentalidad de carrera)
  • smb’s career takes off (la carrera despega)
  • to pursue / embark on / follow a career (seguir una carrera)
  • to launch a career (iniciar)
  • to end / ruin smb’s career (arruinarla)

Vocation y Calling

Ambas son sinónimos y significan “vocación”, “la obra de toda la vida” o la profesión a la que uno se dedica con un sentido de misión. Vocation se pronuncia fonéticamente como voukéiʃən.

Ejemplos:

  • I feel I’ve found my true vocation.
    (Siento que he encontrado mi verdadera vocación).
  • I don’t think that management is my calling…
    (No creo que la gestión sea mi vocación).

Si no se ha logrado encontrar, se dice to miss one’s vocation; tenerla es to have a vocation for smth.

7. Post, Position, Business y Task

  • Post y Position: Se traducen como “puesto” o “cargo” y a menudo son intercambiables. Sin embargo, post se usa con mayor frecuencia cuando el cargo implica mudarse a otra ciudad/país o tiene carácter temporal (a diplomatic post).

Position se usa en relación con un cargo en una compañía específica (the position of head of human resources).

Expresiones comunes: a senior/chief/key post/position (puesto directivo), to take up / accept a position (asumir un cargo), to resign from / leave a position (renunciar), to advertise a position (anunciar vacante).

  • Business: Significa «negocios», «trabajo» o «empresa». En inglés abarca todo tipo de negocio (incluido restauración), no solo trabajo de oficina.

Expresiones: go into business (dedicarse a un negocio), be forced out of business (verse obligado a cerrar), mind your own business (no te metas en lo que no te incumbe).

  • Task: Se refiere a «una tarea que hay que realizar en un plazo determinado» o asignada. Es más orientado a la “tarea” que al “trabajo” en sí. Se pronuncia «tǽsk» (sonido entre la «a» y la «e»).

El uso regional: Inglés americano, británico y australiano

Aunque todas estas palabras son comprensibles, su connotación estilística varía notablemente según la región, similar a otras diferencias entre el inglés británico y americano.

  • Inglés americano: La conversación sobre el trabajo es práctica y orientada al éxito personal. La palabra job domina sin duda en el habla cotidiana. Career se usa al hablar de metas y crecimiento. Employment suena formal (contextos legales), y labour rara vez aparece en lo cotidiano (reservado para economía y política).
  • Inglés británico: El lenguaje relacionado con el trabajo suena notablemente más formal. Junto con job, se usa muy activamente work en expresiones idiomáticas. Employment suena habitual en debates públicos, y labour es neutral y ampliamente utilizado para el trabajo físico y el personal en general.
  • Inglés australiano y neozelandés: El lenguaje laboral es menos formal y más cercano al coloquial. Suena muy natural la expresión to look for work (buscar trabajo) y la palabra labour se usa libremente en el contexto de profesiones manuales. Employment se restringe a documentos legales/inmigración, mientras que vocation y vocational se usan ampliamente en la educación.

Tabla Resumen Definitiva

PalabraSignificadoEjemplo
WorkTrabajo (incontable) para el cual aplicas esfuerzo físico/mental; verbo.I work with hazardous chemicals.
(Yo trabajo con químicos peligrosos.)
JobTrabajo (contable) remunerado regularmente para un empleador; puesto concreto.She was working at two jobs.
(Ella trabajaba en dos trabajos.)
OccupationOcupación que requiere conocimientos específicos; usado en documentos formales.In the space marked “occupation” she wrote “police officer”.
(En el espacio marcado «ocupación» escribió «policía».)
ProfessionEmpleo que requiere educación especial (college/universidad).He’s a doctor by profession. (Él es médico de profesión.)
CareerCarrera: progreso profesional general a lo largo de los años.He chose banking as a career. (Él eligió la banca como carrera.)

Quiz de Práctica

¿Listo para poner a prueba lo aprendido? Resuelve estos ejercicios sobre la diferencia entre job y work para consolidar tu conocimiento sobre este tema.

1. Elige la respuesta correcta. ¿Cuánto tardas en llegar al trabajo?

  • A. How much time does it take you to get to labour?
  • B. How much time does it take you to get to work?
  • C. How much time does it take you to get to job?
  • D. How much time does it take you to get to employment?

2. Contrato de trabajo

  • A. a job agreement
  • B. a work agreement
  • C. a labour agreement
  • D. an employment agreement

3. Esta profesión no es su vocación.

  • A. She doesn’t have a vocation for this profession.
  • B. She doesn’t have an occupation for this career.
  • C. She doesn’t have a call for this vocation.
  • D. She doesn’t have a labour for this job.

4. Llevo 10 años en este puesto.

  • A. I’ve applied for this position for 10 years.
  • B. I’ve taken up this position for 10 years.
  • C. I’ve held this position for 10 years.
  • D. I’ve resigned this position for 10 years.

5. Mi actividad actual está relacionada con las ciencias humanas.

  • A. My current calling is connected to the humanities.
  • B. My current occupation is connected to the humanities.
  • C. My current employment is connected to the humanities.
  • D. My current vocation is connected to the humanities.

6. El uso de la violencia es inaceptable.

  • A. The occupation of violence is intolerable.
  • B. The employment of violence is intolerable.
  • C. The labour of violence is intolerable.
  • D. The calling of violence is intolerable.

7. Que ahorra mano de obra

  • A. labour-saving
  • B. job-saving
  • C. work-saving
  • D. employment-saving

8. Dejó la profesión tras 20 años de trabajo.

  • A. She left the career after 20 years of job.
  • B. She left the occupation after 20 years of profession.
  • C. She left the labour after 20 years of employment.
  • D. She left the profession after 20 years of work.

9. Elige la opción correcta. ¿Cuántos años llevas trabajando en esta empresa?

  • A. How long have you been in this occupation for this company?
  • B. How long have you jobbed for this company?
  • C. How long have you worked for this company?
  • D. How long have you employed for this company?

10. Ella eligió una carrera en el ámbito científico.

  • A. She chose a career in science.
  • B. She chose a profession in science career.
  • C. She chose a work in science.
  • D. She chose an occupation for science.

Respuestas Correctas

1. B – 2. D – 3. A – 4. C – 5. B – 6. B – 7. A. – 8. D. – 9. C. – 10. A

Categorizado en: