Trip, travel, journey, tour, voyage. Cinco palabras en inglés que en español traducimos como “viaje” — y ahí empieza el problema.
Si dices “How was your travel?” después de volver de Cancún, técnicamente no es incorrecto, pero a un nativo le suena raro y te van a contestar con cara rara. Y si dices “I had two travels to London”, eso ya es un error directo.
En este artículo te voy a desmontar las cinco palabras una por una: qué significa cada una, cuándo se usa, con qué verbo se combina, y por qué no son intercambiables.
Conocer la diferencia entre trip, travel, journey, tour y voyage es lo que separa al estudiante intermedio del que suena natural en inglés.
Al final tienes una tabla resumen, una lista de errores comunes y diez ejercicios para que compruebes si te quedó claro.
Allá voy.
En resumen — la diferencia entre trip, travel, journey, tour y voyage: trip es un viaje corto con destino concreto; travel es el acto general de viajar; journey es el trayecto en sí; tour es un recorrido planificado por varios lugares; y voyage es una travesía larga por mar, aire o espacio.
- Trip: viaje corto con propósito específico
- Travel: el concepto general de viajar
- Journey: el trayecto, el proceso del viaje
- Tour: recorrido planificado por varios lugares
- Voyage: travesía larga por mar, aire o espacio
- Otras palabras relacionadas: excursion, cruise, expedition
- Tabla resumen: trip, travel, journey, tour, voyage
- Errores comunes: cuándo NO usar cada palabra
- Expresiones útiles relacionadas con viajes
- Ejercicios sobre trip, travel, journey, tour y voyage
Trip: viaje corto con propósito específico
Trip se refiere a un viaje a un lugar o por un motivo específico durante un período relativamente corto. Suele implicar “ida y vuelta”: sales de un punto, vas a otro y normalmente regresas.
El propósito suele ser concreto (negocios, turismo, una excursión de un día) y la duración va desde unas horas hasta unas pocas semanas como mucho.
- Duración: corta (de horas a pocas semanas)
- Propósito: concreto y definido (negocios, turismo, visita)
- Característica clave: incluye el regreso al punto de partida
Cómo se usa trip
Trip es básicamente un sustantivo. No se usa como verbo con el significado de “viajar” (como verbo significa “tropezar”). Para decir “ir de viaje” se combina con verbos como go, take o make:
- to go on a trip to ~ — ir de viaje a ~
- to take a trip to ~ — hacer un viaje a ~
- to make a trip — realizar un viaje
Importante: con go no olvides la preposición on.
Combinaciones más comunes con trip
| Frase en inglés | Traducción |
|---|---|
| a business trip | viaje de negocios |
| a school trip | viaje escolar |
| a field trip | excursión escolar |
| a shopping trip | salida de compras |
| a fishing trip | salida de pesca |
| a hunting trip | viaje de caza |
| a hiking trip | excursión a pie |
| a skiing trip | viaje para esquiar |
| a coach/bus trip | viaje en autobús |
| a boat trip | paseo en barco |
| a bike trip | paseo en bicicleta |
| a day trip | viaje de un día |
| a round trip | viaje de ida y vuelta |
| a honeymoon trip | viaje de luna de miel |
| a wasted trip | viaje en vano |
| Have a safe trip! | ¡Buen viaje! / ¡Llega bien! |
Ejemplos de trip
- I’m going on a business trip next week. — Voy a un viaje de negocios la próxima semana.
- We took a day trip to the beach. — Hicimos un viaje de un día a la playa.
- Jake went on a day trip to Ireland last Friday. He left at 5 a.m. and got back the same day. — Jake hizo un viaje de un día a Irlanda el viernes pasado. Salió a las 5 de la mañana y volvió el mismo día.
- He decided to take a fishing trip with his friends. — Decidió hacer una salida de pesca con sus amigos.
- Let’s go on a boat trip. — Vamos a hacer un paseo en barco.
- How was your trip? — ¿Qué tal tu viaje?
Ojo aquí: para preguntar “¿Qué tal tu viaje?” siempre se usa trip, no travel ni journey. Aunque la lógica te diga que un “viaje general” pegaría con travel, el inglés tiene esta colocación fija con trip. Memorízala así.
Para “boleto de ida y vuelta” se dice round-trip ticket. Si cambias trip por travel, suena mal. El equivalente “boleto de solo ida” es one-way ticket.
Travel: el concepto general de viajar
Travel es la palabra de significado más amplio de las cinco. Describe el desplazamiento de un lugar a otro, generalmente a grandes distancias, y se usa cuando hablamos del proceso de viajar en general, sin enfocarnos en un viaje concreto. El foco está en el movimiento mismo o en la experiencia de viajar como concepto.
- Duración: sin límite específico (sirve para corto y largo plazo)
- Propósito: el desplazamiento en sí, la experiencia de viajar
- Característica clave: la palabra “viaje” en su sentido más general y abstracto
Travel como verbo
Esta es su forma más común. Travel es un verbo intransitivo, así que no toma objeto directo: detrás van preposiciones como to, in, around, by.
- to travel to ~ — viajar a ~
- to travel in/around ~ — viajar por ~
- to travel the world / the country — viajar por el mundo / por el país
- to travel by bus / car / train — viajar en autobús / coche / tren
- to travel on foot / horseback — viajar a pie / a caballo
- to travel light — viajar ligero (sin mucho equipaje)
Conjugación del verbo travel:
- Inglés americano: travel — traveled — traveled (una sola “l”)
- Inglés británico: travel — travelled — travelled (doble “l”)
Travel como sustantivo
Como sustantivo, travel es incontable en singular y se refiere al “acto de viajar” en general, no a un viaje concreto. Por eso casi nunca se usa para preguntar por un viaje específico (ahí va trip). Aparece sobre todo en sustantivos compuestos:
- air travel — viaje en avión
- rail travel / train travel — viaje en tren
- car travel — viaje en coche
- space travel — viaje espacial
- time travel — viaje en el tiempo
- water travel — viaje por agua
- foreign travel / overseas travel — viaje al extranjero
- international travel — viaje internacional
- business travel — viajes de negocios (en general)
Y otras combinaciones útiles:
- travel documents / travel tickets — documentos / boletos de viaje
- travel agent / travel agency — agente / agencia de viajes
- travel guide / travel book — guía de viajes
- travel insurance — seguro de viaje
- travel sickness — mareo en el transporte
- travel expenses / travel costs — gastos de viaje
- travel-size — de tamaño compacto (para viaje)
Travel en plural: travels
El plural travels sí se usa, pero con un matiz específico: para hablar de los viajes acumulados de alguien, sus andanzas, o un libro de ese género (la novela Gulliver’s Travels de Jonathan Swift, por ejemplo).
- I have already met some gorgeous people on my travels. — Ya he conocido a personas increíbles en mis viajes.
- Where did you go on your travels? — ¿A dónde fuiste en tus viajes?
- Jack Kerouac wrote many books about his travels. — Jack Kerouac escribió muchos libros sobre sus andanzas.
Ejemplos de travel
- I love to travel around the world. — Me encanta viajar por el mundo.
- Travel broadens the mind. — Viajar abre la mente.
- This summer my family and I are traveling around Europe. — Este verano mi familia y yo estamos viajando por Europa.
- I like to travel light without luggage. — Me gusta viajar ligero, sin equipaje.
- Air travel involves a lot of waiting in the airport. — El viaje en avión implica mucha espera en el aeropuerto.
- World travel gives you a new perspective. — Viajar por el mundo te da una perspectiva nueva.
- Make sure to keep your travel documents safe. — Asegúrate de guardar tus documentos de viaje en un lugar seguro.
Journey: el trayecto, el proceso del viaje
Journey se traduce como “viaje” o “trayecto”, pero el matiz es muy distinto al de trip.
Journey pone el foco en el proceso del desplazamiento — el camino, la duración, lo que ocurre durante el trayecto. Suele implicar distancias largas y no asume el regreso. Si trip es el viaje completo (ida + estancia + vuelta), journey es solo la parte del traslado.
- Duración: generalmente larga, o el tiempo que dura el desplazamiento en sí
- Propósito: el trayecto, el recorrido, el proceso
- Característica clave: énfasis en el camino, no en el destino ni en el regreso
Cuándo usar journey
Journey se usa principalmente como sustantivo en estos casos:
1. Para hablar del trayecto en sí (cuánto dura, cómo es):
- A journey from London to Paris can now be completed in under 3 hours. — Un viaje de Londres a París ahora puede hacerse en menos de tres horas.
- The journey there took three hours. — El trayecto hasta allí tomó tres horas.
- The three-day journey home. — El camino a casa de tres días.
- He made a 200-mile journey by bike. — Recorrió 200 millas en bicicleta.
Un truco práctico: si dices “How was your trip?”, preguntas por el viaje completo. Si dices “How was the journey?”, preguntas específicamente por cómo estuvo el trayecto: si fue cómodo, si tuvo retrasos, si el avión fue agradable. El foco cambia.
2. Para viajes regulares de corta distancia (al trabajo, a la escuela):
- How long does your journey to work take? — ¿Cuánto te toma el trayecto al trabajo?
3. En sentido figurado: el camino de la vida, un proceso de cambio
Aquí journey toma fuerza simbólica. Se usa mucho como metáfora de transformación, crecimiento personal, recuperación, búsqueda interior:
- life’s journey — el camino de la vida
- a journey down memory lane — un viaje por los recuerdos
- journey of self-discovery — viaje de autoconocimiento
- spiritual journey — viaje espiritual
Ejemplos:
- Marriage is a journey. — El matrimonio es un viaje.
- On my journey through life I met different people: some good, some bad… but they all taught me something. — En mi camino por la vida conocí a distintas personas, buenas y malas, pero todas me enseñaron algo.
- Robert has been an alcoholic for 10 years, but now he’s beginning his journey to recovery. — Robert fue alcohólico durante 10 años, pero ahora está empezando su camino hacia la recuperación.
- Each of us is on the unique journey called the journey of life. — Cada uno de nosotros está en ese camino único que se llama la vida.
- She went on a spiritual journey to India. — Hizo un viaje espiritual a India.
Combinaciones más comunes con journey
| Frase en inglés | Traducción |
|---|---|
| a car / plane / bus journey | viaje en coche / avión / autobús |
| a train journey | viaje en tren |
| to make a journey | realizar un viaje |
| to go on a journey | irse de viaje |
| to start / begin a journey | empezar un viaje |
| to set off on a journey | partir, ponerse en marcha |
Importante: con journey lo más común es make a journey, aunque take a journey también aparece. Con trip lo más típico es take a trip o go on a trip, aunque make a trip también existe en ciertos usos. Son colocaciones frecuentes que conviene conocer, más que reglas absolutas.
Y otra trampa frecuente: el plural es journeys, no journies.
Ejemplos de journey
- Before continuing their journey, the guys stopped at the motel for a while. — Antes de continuar su viaje, los chicos pararon en el motel un rato.
- The journey ahead will be arduous. — El camino que viene será duro.
- My latest journey to Taiwan was great! — ¡Mi último viaje a Taiwán fue genial!
- We set off on a journey early in the morning. — Partimos temprano por la mañana.
- The train journey from London to Edinburgh was beautiful. — El viaje en tren de Londres a Edimburgo fue precioso.
- I wish you a safe journey! — ¡Te deseo un buen viaje!
- A journey of a thousand miles begins with a single step. — Un viaje de mil millas empieza con un solo paso.
Una nota: journey se usa más en inglés británico que en inglés americano. En EE. UU. con frecuencia eligen otras palabras (trip o ride) para situaciones donde un británico diría journey.
Tour: recorrido planificado por varios lugares
Tour describe un viaje organizado en el que visitas varios lugares y vuelves al punto de partida tras un recorrido. La idea central es la de “circuito” — ir de un sitio a otro dentro del mismo viaje. Se asocia mucho con turismo guiado, planes contratados y giras (de músicos, equipos deportivos, exposiciones).
- Duración: corta o media
- Propósito: turismo, visita organizada, recorrido por varios puntos
- Característica clave: planificado, con itinerario, suele incluir guía
Tour vs trip
La diferencia es sutil pero importante: un trip puede ir a un solo destino y volver. Un tour implica visitar varios lugares dentro del mismo viaje. Además, un tour suele estar planificado por una agencia o tener una estructura cerrada; un trip puede ser totalmente libre.
Si vas a ser turista en algún destino, también te puede servir mi recopilación de 300 palabras y frases en inglés para turistas.
Combinaciones más comunes con tour
| Frase en inglés | Traducción |
|---|---|
| a sightseeing tour | tour de turismo, recorrido turístico |
| a walking tour | recorrido a pie |
| a cycling tour | tour en bicicleta |
| a guided tour / a conducted tour | tour guiado, visita guiada |
| a package tour | tour organizado, paquete turístico |
| a tour of the city | tour por la ciudad |
| a world tour | gira mundial |
| an overseas tour | tour al extranjero |
| a tour guide | guía turístico |
| a tour itinerary | itinerario del tour |
| to go on a tour | hacer un tour |
| to take a tour | tomar un tour |
Ejemplos de tour
- We booked a guided tour of the historical castle. — Reservamos un tour guiado por el castillo histórico.
- The band is going on a world tour next year. — La banda va a hacer una gira mundial el año que viene.
- I took a walking tour to explore the old town. — Hice un recorrido a pie para conocer el casco antiguo.
- I took an expensive tour of South Korea last year. I visited Seoul, Busan and Jeju. It was totally worth it! — El año pasado hice un tour caro por Corea del Sur. Visité Seúl, Busán y Jeju. ¡Valió la pena!
- How often do you go on sightseeing tours? — ¿Con qué frecuencia haces tours turísticos?
- Coldplay is now on tour. — Coldplay está ahora de gira.
- I went on a guided tour around Madrid last week. — La semana pasada hice un tour guiado por Madrid.
Voyage: travesía larga por mar, aire o espacio
Y aquí cerramos la duda travel vs trip vs journey vs voyage.
Voyage tiene un peso distinto al resto. Voyage es un viaje largo por agua, por aire o por el espacio, normalmente a un lugar remoto o desconocido. Es la palabra que evoca grandeza, distancia, aventura. Se usa muy poco para viajes por tierra y casi nunca para desplazamientos cotidianos. Hoy en día no aparece tanto en conversación informal: tiene un aire algo formal, casi épico, y suele usarse en contextos históricos o literarios.
- Duración: larga
- Propósito: travesía hacia destinos remotos, exploración, navegación
- Característica clave: viaje principalmente por mar o espacio; sentido grandioso o histórico
Combinaciones más comunes con voyage
| Frase en inglés | Traducción |
|---|---|
| a maiden voyage | primer viaje (de un barco) |
| a sea voyage | viaje por mar |
| a transatlantic voyage | viaje transatlántico |
| a distant voyage | viaje a tierras lejanas |
| a voyage of discovery / exploration | expedición de exploración |
| a voyage by boat | viaje en barco |
| a voyage into space | viaje al espacio |
| to go on a voyage | irse de viaje |
| to make a voyage | realizar una travesía |
| to set out on a voyage | partir en una travesía |
Cuándo usar voyage
1. Viajes históricos y de grandes navegantes:
- His second voyage (1493–1496) led to the discovery of several Caribbean islands. — Su segundo viaje (1493–1496) llevó al descubrimiento de varias islas del Caribe.
- Many voyages were made to the Indian Ocean during that period. — Durante aquel período se hicieron muchos viajes al Océano Índico.
- A voyage around the world often took four or five years. — Una travesía alrededor del mundo solía tomar cuatro o cinco años.
- The Titanic sank on its maiden voyage. — El Titanic se hundió en su primer viaje.
2. Viajes espaciales:
- A spacecraft will take you on a voyage through space. — Una nave espacial te llevará en un viaje por el espacio.
- The first human space voyage was a historic event. — El primer viaje espacial tripulado fue un acontecimiento histórico.
- Someday we will be able to go on a voyage to Mars. — Algún día podremos hacer un viaje a Marte.
3. Travesías marítimas en general:
- The idea of going on a sea voyage fascinated him. — La idea de hacer un viaje por mar lo fascinaba.
- On a voyage across the Atlantic, the liner ran into an iceberg. — En la travesía por el Atlántico, el transatlántico chocó con un iceberg.
- They set sail on a perilous voyage across the Atlantic. — Zarparon en una travesía peligrosa a través del Atlántico.
4. Sentido figurado:
La expresión a voyage of discovery también puede usarse metafóricamente para hablar de descubrir algo nuevo o desconocido.
- My first days in the summer camp were a voyage of discovery. — Mis primeros días en el campamento de verano fueron una etapa de descubrimientos.
Si quieres ver más usos contextuales de voyage en el inglés actual, la definición de voyage en Longman recoge ejemplos clásicos del término.
Otras palabras relacionadas: excursion, cruise, expedition
Hasta aquí los cinco términos principales. Pero conviene tener en el radar tres palabras más que aparecen con frecuencia y que vale la pena no confundir con las anteriores.
Excursion
Excursion es un pequeño viaje o salida corta a un destino específico, normalmente con fines recreativos o educativos. Suele ser de un día, está planificado y se asume el regreso. Tiene mucha cercanía con trip, pero excursion suele ser más estructurado y siempre corto.
- The students went on an excursion to the science museum. — Los estudiantes fueron de excursión al museo de ciencias.
- We organized a weekend excursion to the mountains. — Organizamos una excursión de fin de semana a la montaña.
- The cruise ship offered several shore excursions. — El crucero ofrecía varias excursiones en tierra.
- Will this year’s annual excursion be to Sydney? — ¿La excursión anual de este año será a Sídney?
Si quieres profundizar en esta palabra, mira mi guía dedicada: cómo se dice “excursión” en inglés.
Cruise
Cruise es un viaje en barco con carácter de placer, en el que se visitan varios destinos. La diferencia con voyage es clara: voyage es una travesía larga (a menudo histórica o exploratoria); cruise es turismo en barco, con paradas, ocio a bordo y comodidades.
- a cruise ship / cruise liner — crucero, barco de crucero
- to go on a cruise — irse de crucero
- to take a cruise — hacer un crucero
Ejemplos:
- How about going on a cruise this summer? — ¿Y si nos vamos de crucero este verano?
- He took a Mediterranean cruise. — Hizo un crucero por el Mediterráneo.
- They cruised in the Caribbean on a beautiful ship. — Recorrieron el Caribe en un barco precioso.
Cruise también funciona como verbo (navegar): to cruise around the world, to cruise the islands.
Expedition
Expedition es un viaje con propósito de exploración, investigación o aventura. Tiene un peso grande de objetivo definido (científico, geográfico) y suele implicar dificultad o terreno desconocido. No es turismo: es exploración seria.
- The research team embarked on an expedition to the Amazon rainforest. — El equipo de investigación se embarcó en una expedición a la selva amazónica.
- Sir Edmund Hillary led an expedition to Mount Everest. — Sir Edmund Hillary lideró una expedición al Monte Everest.
- The expedition successfully discovered a new species. — La expedición logró descubrir una nueva especie.
Tabla resumen: trip, travel, journey, tour, voyage
Aquí tienes condensada la diferencia entre trip, travel, journey, tour y voyage en formato tabla, lista para una consulta rápida:
| Término | Descripción | Categoría |
|---|---|---|
| Trip | Viaje corto a un destino concreto, con regreso. Sustantivo. | Concreto, corto |
| Travel | El acto de viajar en general, desplazamiento de un lugar a otro. Verbo y sustantivo (incontable). | General, abstracto |
| Journey | El trayecto del viaje: el proceso, el camino, la duración. Sustantivo. | El recorrido en sí |
| Tour | Viaje organizado que recorre varios lugares y regresa. Sustantivo. | Recorrido planificado |
| Voyage | Travesía larga por mar, aire o espacio. Sustantivo. | Travesía épica |
| Excursion | Salida corta planificada a un destino específico. | Salida breve |
| Cruise | Viaje turístico en barco con varias paradas. | Turismo en barco |
| Expedition | Viaje con fines de exploración o investigación. | Exploración |
Errores comunes: cuándo NO usar cada palabra
Estas son las trampas más frecuentes con las que tropiezan los hispanohablantes.
Aquí están desglosadas las dudas clásicas — el clásico trip vs travel, la duda más amplia travel vs trip vs journey, y los matices con tour y voyage — con los ejemplos exactos donde fallan. Las reglas que vienen están alineadas con la guía gramatical de Cambridge Dictionary sobre travel, trip y journey, una de las referencias gramaticales más sólidas en este tema. Memorízalas y te ahorras gran parte de los errores típicos.
1. NO digas: “How was your travel?” Sí: How was your trip? — ¿Qué tal tu viaje?
Aunque travel sea la palabra “general”, para preguntar por un viaje concreto (la experiencia completa) siempre se usa trip.
2. NO digas: “I’ve had two travels to London.” Sí: I’ve had two trips to London. (o two journeys to London en contextos más formales). — He hecho dos viajes a Londres.
Travel como sustantivo es incontable. Para contar viajes concretos, usa trip (la opción más natural y común) o journey.
3. NO digas: “We wish you a happy travel.” Sí: We wish you a happy journey. / Have a nice trip! — ¡Te deseamos un buen viaje!
4. NO digas: “The trip there took three hours.” Sí: The journey there took three hours. — El trayecto hasta allí tomó tres horas.
Cuando hablas del tiempo o la distancia que dura el trayecto en sí, va journey.
5. No es lo habitual usar trip para viajes especialmente largos, épicos o de exploración.
En esos casos suelen usarse expedition o voyage, aunque trip sigue siendo posible en contextos informales.
6. take a trip vs make a journey Son colocaciones fijas. No se mezclan: no se dice make a trip (en sentido habitual) ni take a journey.
7. El plural correcto de journey es “journeys”, no “journies”. Aunque la “y” precedida de consonante normalmente se transforma en “ies” al pluralizar, journey es excepción porque la “y” va precedida de vocal.
Expresiones útiles relacionadas con viajes
Have a nice trip! / Have a safe trip!
La forma más común de desear “¡Buen viaje!” en inglés. Se dice trip, no travel ni journey. Es una colocación fija — no le des vueltas.
- Have a nice trip! — ¡Buen viaje!
- Enjoy your trip! — ¡Disfruta tu viaje!
- Have a safe trip! — ¡Buen viaje, llega bien!
Esta estructura admite variaciones cambiando trip por otras palabras:
- Have a nice weekend! — ¡Buen fin de semana!
- Have a nice holiday! — ¡Felices vacaciones!
Y si lo que te interesa es saber cuándo decir holiday y cuándo vacation, tengo una guía dedicada a la diferencia entre holiday y vacation.
Have a safe flight!
Si la persona viaja en avión, esta es la versión específica:
- Have a safe flight! — ¡Buen vuelo!
Bon voyage!
Esta expresión viene del francés y se usa también en inglés con el sentido de “¡Buen viaje!”. Tiene un toque más formal o ceremonioso, típico de despedidas en barcos, viajes largos o salidas significativas.
- We said “Bon voyage!” as they boarded the ship. — Les dijimos “¡Bon voyage!” cuando subieron al barco.
Si te interesa profundizar en frases para distintos momentos del viaje, mira frases en inglés para viajar al aeropuerto.
Ejercicios sobre trip, travel, journey, tour y voyage
Selecciona la opción correcta en cada frase. Las respuestas vienen al final.
1. We decided to go on a sightseeing _____ to see the Eiffel Tower.
a) cruise b) voyage c) tour d) travel
2. I’ve never been on a sea _____ before.
a) hitchhiking b) trip c) voyage d) travels
3. I enjoy _____ to exotic countries.
a) journeys b) tours c) voyages d) cruises
4. It was a very short business _____ .
a) trip b) journey c) cruise d) voyage
5. Let’s go on a cycling _____ .
a) voyage b) travels c) tour d) journey
6. I think _____ insurance is essential.
a) travel b) tour c) journey d) voyage
7. When I was a kid I dreamt of a _____ .
a) tour into space b) cruise into space c) voyage into space d) trip into space
8. I don’t have time for planning my vacation. I’d like to purchase a _____ .
a) package tour b) spiritual journey c) maiden voyage d) honeymoon trip
9. I met a very pleasant _____ on the bus.
a) travelling companion b) travel companion c) touring companion d) trip companion
10. The _____ from London to Edinburgh by train takes about four hours.
a) trip b) tour c) journey d) voyage
Respuestas Correctas
2. c) voyage
3. a) journeys
4. a) trip
5. c) tour
6. a) travel
7. c) voyage into space
8. a) package tour
9. a) travelling companion
10. c) journey
Ya tienes clara la diferencia entre trip, travel, journey, tour y voyage. Si has fallado más de tres ejercicios, vuelve a la sección que corresponda y repásala.
Cinco palabras que parecen iguales pero no lo son: con la práctica las distinguirás de forma natural. Y si lo que más te interesaba era la diferencia entre trip, travel y journey, las tres centrales, ya tienes la respuesta completa.
Si quieres seguir mejorando tu inglés mientras viajas o sueñas con tu próximo destino, échale un ojo a mi guía sobre aprender inglés viajando.
Have a nice trip!
Comentarios