¿Ese viaje al extranjero que tanto esperabas, pero no entiendes el inglés en el aeropuerto y entras en pánico? ¿Hacia dónde tienes que mirar en la pantalla de información de vuelos? ¿Qué pasa si te pierdes en el transbordo? ¿Cómo se dice “vuelos nacionales” en inglés? Los controles de seguridad suelen causar nervios, y con razón si no sabes qué te están pidiendo. Ahora comprendes que dominar el inglés en el aeropuerto es fundamental.

Para no entrar en pánico en esas situaciones comunes, en este artículo encontrarás frases en inglés para el aeropuerto organizadas por escena: desde la reserva del boleto hasta recoger la maleta al llegar. El inglés en el aeropuerto tiene muchas frases y expresiones comunes, y con un poco de preparación podrás responder sin problemas.

El dominio del inglés en el aeropuerto te ayuda en las 6 etapas clave de tu viaje: Check-in, Seguridad, Control de Pasaportes, Puerta, Abordaje y Equipaje.
Conocer el vocabulario de cada etapa reducirá tu estrés al viajar en vuelos internacionales.

Uno de los casos que más recuerdo en mis clases es el de una familia que casi pierde su vuelo en Heathrow. No entendían los anuncios de final call y estaban sentados tranquilamente en una cafetería mientras en la pantalla su vuelo parpadeaba en rojo. El personal intentaba encontrarlos anunciando sus nombres. Desde entonces, siempre comienzo con la terminología de los estados de los vuelos; esto puede, literalmente, salvar tu viaje.

¿Quieres viajar con total seguridad y no quedarte en blanco? Descubre mi guía Hello World: Inglés para Viajeros y comunícate sin miedos.

Tabla de Contenido

Por qué el inglés es indispensable en el aeropuerto

¿Cómo hablar inglés en el aeropuerto de forma fluida? La clave es dominar el vocabulario de las etapas principales (check-in, seguridad y abordaje), memorizar frases cortas y precisas para hacer solicitudes (Could I have…?), y aprender a identificar palabras clave en los anuncios por altavoz en lugar de intentar traducir cada oración completa.

El inglés es el idioma internacional más utilizado en aeropuertos de todo el mundo, como la ICAO lo documenta oficialmente. Por supuesto, no todos los empleados lo hablan a la perfección, pero definitivamente conocen las palabras y frases básicas que ayudan a responder las preguntas de los pasajeros y establecer un diálogo con ellos.

Encontrarse en un aeropuerto extranjero sin conocer las frases clave es como adentrarse en la selva sin un mapa. Al escuchar el primer anuncio en inglés, el corazón late más rápido y los pensamientos se confunden. El dominio de los términos y expresiones en inglés convierte el estrés potencial en una aventura fascinante.

Incluso saber solo algunas palabras o frases en inglés hace que la sensación de seguridad sea totalmente diferente. En el aeropuerto, más que una gramática difícil, lo más importante es si puedes escuchar o decir las palabras correctamente.

Palabras básicas del aeropuerto en inglés

Cualquier aeropuerto es una miniciudad con sus propias reglas y terminología. Entender el vocabulario en inglés en el aeropuerto abre las puertas a un desplazamiento sin obstáculos. Aquí organizo las palabras básicas en inglés que aparecen con frecuencia en el aeropuerto.

Palabra en inglésSignificado / Notas
AirportAeropuerto. “at the airport” = en el aeropuerto
AirlineAerolínea. Which airline are you flying with?
FlightVuelo / número de vuelo. My flight is delayed. = Mi vuelo está retrasado
DepartureSalida. The departure time is 3:45 PM.
ArrivalLlegada. The estimated arrival is at midnight.
TerminalTerminal. Please proceed to Terminal B for your flight.
Boarding passPase de abordar. El boleto que recibes después del check-in
Check-in counterMostrador de registro. The check-in counter opens three hours before departure.
GatePuerta de abordaje. Your flight will be boarding at gate 23.
Baggage claimReclamo de equipaje. Collect your luggage at baggage claim area 5.
Luggage / BaggageEquipaje. En inglés británico es común luggage y en inglés americano baggage
Carry-onEquipaje de mano que llevas contigo a la cabina
Checked baggageEquipaje facturado: las maletas que dejas en el mostrador
PassportPasaporte
VisaPermiso de entrada necesario dependiendo del país de destino

Además de estos términos básicos, es útil conocer las palabras que describen los diferentes estados de los vuelos:

  • On time – a tiempo
  • Delayed – retrasado
  • Cancelled – cancelado
  • Boarding – abordando
  • Final call – último llamado para abordar
  • Domestic flight – vuelo nacional
  • International flight – vuelo internacional
  • Connection / Connecting flight – vuelo de conexión
  • Non-stop flight – vuelo sin escalas

💡 “Luggage” y “baggage” significan casi lo mismo, pero se usan en regiones diferentes: inglés británico usa luggage; inglés americano usa baggage. También hay casos donde se usan indistintamente, así que no te preocupes si escuchas ambas.

Cómo reservar tu boleto en inglés

Reservar un boleto (to book a ticket) se puede hacer en línea, por teléfono o en un punto de venta. No olvides aclarar los detalles sobre el vuelo: si hay escalas intermedias, si se puede tomar un asiento de ventana (a window seat), si se prevén descuentos (discounts).

Tipos de boleto y términos del formulario de compra

Cuando compras en línea, necesitarás decidir qué tipo de boleto quieres:

  • Round trip – boleto de ida y vuelta
  • One way / One-way – boleto de ida
  • Multiple-city – ruta compleja

Al elegir el vuelo, presta atención a estos parámetros:

  • Stop-over time – duración de la escala
  • Outbound time – tiempo de vuelo hacia el destino
  • Inbound time – tiempo de vuelo de regreso

Si el buscador te permite filtrar resultados, estos son los ajustes más comunes:

TérminoSignificado
Take me anywhereLlévame a cualquier parte (busca destinos según tus parámetros)
When to flyCuándo volar
Depart soonest onSalida no antes de
Return latest onRegreso no más tarde de
Fly on fixed datesVolar en fechas fijas
Only direct flightsSolo vuelos directos (sin escalas)
With one changeCon una escala
Transfer only inside Schengen areaEscala solo en la zona Schengen
Show prices in…Mostrar precios en…
ReturnBoleto de ida y vuelta
One-wayBoleto de solo ida
Travellers / PassengersCantidad de pasajeros
AdultAdulto (mayores de 12 años)
ChildNiño (de 2 a 11 años)
InfantBebé (menor de 2 años)
Cheapest flight between datesEl vuelo más barato en el intervalo de tiempo especificado
Return to same depart airportRegresar al mismo aeropuerto de salida
Allow ground transfer between airportsPermitir transporte terrestre entre aeropuertos
I don’t mind waiting at the airport overnightNo me importa pasar la noche en el aeropuerto

Frases para comprar el boleto en taquilla o por teléfono

  • I’d like to buy a flight ticket to… – Me gustaría comprar un boleto de avión a…
  • I’d like to book a seat to… – Me gustaría reservar un asiento a…
  • One economy / business class ticket to…, please. – Un boleto a… en clase económica / ejecutiva, por favor.
  • When is the soonest / next flight to…? – ¿Cuándo es el próximo vuelo a…?
  • “What flights are available to…?” / “What flights go to…?” – ¿Qué vuelos hay a…?
  • How much is a flight ticket to…? – ¿Cuánto cuesta un boleto de avión a…?
  • Is there any discount? – ¿Hay algún descuento?
  • Is it a direct or connecting flight? – ¿Es un vuelo directo o de conexión?
  • Does the flight land somewhere before the final destination? – ¿En este vuelo hay aterrizajes intermedios?
  • Where do we land before the final destination? – ¿Dónde haremos escala antes del destino final?
  • How long does the flight take? – ¿Cuánto dura el vuelo?
  • Do they serve food on board? – ¿Sirven comida a bordo?
  • What can I take to the cabin? – ¿Qué puedo llevar a la cabina?
  • What time do I have to check in? – ¿A qué hora debo registrarme?
  • When is boarding time? – ¿A qué hora es el abordaje?
  • I’d like a window seat, please. – Me gustaría un asiento de ventana, por favor.
  • I’d like an aisle seat, please. – Me gustaría un asiento de pasillo, por favor.

Confirmar, cambiar o cancelar una reserva

Si necesitas volver a llamar después de tramitar el pedido:

  • I’m calling to confirm my reservation for tomorrow. It’s on flight 777. – Llamo para confirmar mi reserva para mañana.
  • I’d like to change my reservation. – Me gustaría cambiar mi reserva.
  • I’d like to cancel my reservation. – Me gustaría cancelar mi reserva.
  • When is the next flight to London? – ¿Cuándo es el próximo vuelo a Londres?
  • Will this flight leave on time? – ¿Este vuelo saldrá a tiempo?
  • Can I get my refund for another ticket? – ¿Puedo obtener el reembolso de otro boleto?

En el aeropuerto: check-in y equipaje

El Online check-in (registro en línea) para el vuelo generalmente comienza 24 horas antes de la salida, así que puedes pasarlo con anticipación en el sitio web de la aerolínea y recibir el pase de abordar. Si ya hiciste el check-in en línea, en el aeropuerto busca directamente el mostrador de entrega automática de equipaje (a drop-off).

Si no te registraste por tu cuenta, busca en el aeropuerto el tablero de información de salidas (a departures board), donde se indica el número del mostrador de registro y toda la información necesaria sobre el vuelo.

El pase de abordar explicado

Ejemplo de un pase de abordar en inglés en un celular con los términos clave como Flight, Gate, Seat, Group y Boarding Time.
Toda la información vital de tu vuelo está en este pequeño documento.

En el pase de abordar (boarding pass) encontrarás toda la información que necesitas. Aquí están las palabras clave:

TérminoSignificado
Boarding passPase de abordar
FlightNúmero de vuelo
SeatNúmero de asiento
GateNúmero de puerta
Boarding timeHora de inicio del abordaje (¡no es la hora de salida!)
Gate closes 20 minutes before departureLa puerta se cierra 20 minutos antes de la salida

Pase de abordar en papel, en la app del celular, código QR en el correo… hay varios tipos, pero a todos se les puede decir boarding pass.

Cómo leer el tablero de información de vuelos

La gran pantalla de información de vuelos tiene muchísima información. Estas son las palabras que aparecen en ella:

Palabra en inglésSignificadoEjemplo en pantalla
FlightNúmero de vueloFlight: DL123
To / DestinationDestinoTo: Tokyo
ScheduledHora programada de salida (puede cambiar)Scheduled: 10:00
EstimatedHora estimada actualizada por retrasosEstimated: 10:45
GatePuerta de abordaje (¡puede cambiar!)Gate: 23
TerminalTerminalTerminal 1
Boarding timeHora en que empieza el abordajeBoarding time: 14:30
Check-inEn proceso de registroCheck-in open
On timeA tiempoStatus: On time
BoardingEn proceso de abordarStatus: Boarding
DelayedRetrasadoStatus: Delayed
Gate closedPuerta cerradaStatus: Gate closed
DepartedEl avión ya ha despegadoStatus: Departed
CancelledEl vuelo ha sido suspendidoStatus: Cancelled
Status / RemarksEstado / Observaciones (cambios de puerta, motivos de retraso)Gate changed to 25

📌 Si no encuentras tu puerta, usa esta frase rápida: “Excuse me, how do I get to gate 25?” (Disculpe, ¿cómo llego a la puerta 25?)

Frases útiles en el check-in

El primer lugar donde usarás inglés en el aeropuerto es el mostrador de registro. Las expresiones que se usan son casi siempre las mismas, así que no es difícil si captas el flujo.

Frase en inglésTraducción
I’d like to check in for my flight to London.Me gustaría registrarme para mi vuelo a Londres.
Here is my passport / ID.Aquí tiene mi pasaporte / identificación.
I have one suitcase to check in and this carry-on bag.Tengo una maleta para registrar y este equipaje de mano.
How many bags can I check in?¿Cuántas maletas puedo registrar?
Is there a fee for extra baggage?¿Hay algún cargo por equipaje extra? (Las tarifas varían según la aerolínea y la ruta.)
What’s the charge for each excess kilo?¿Cuánto hay que pagar por cada kilo de más?
Please mark this bag as “fragile”.Por favor, marque este equipaje como “frágil”.
Could I have a window seat, please?¿Me podría dar un asiento de ventana, por favor?
Could I change my seat, please?¿Podría cambiar mi asiento, por favor?
Is the flight on time?¿El vuelo está en horario?
When does boarding begin?¿Cuándo comienza el abordaje?
Can I check in online?¿Puedo registrarme en línea?

Lo que el empleado del aeropuerto puede preguntarte o decirte:

Pregunta del agenteRespuesta posible
Where are you flying to? / What is your final destination today?I’m flying to Oslo. / My final destination is Oslo.
Can I have your passport, please?Sure, here it is. / Yes, here you go.
Do you have any luggage to check?Yes, this suitcase and my backpack.
Could you please put it on the scales?Okay, just a moment.
Your luggage is 6 kilos overweight. I’m afraid you’ll have to pay for excess luggage.Let me check if I can take something out. / What’s the charge for each excess kilo?
Do you have any carry-on luggage?Yes, this bag. / No, I don’t.
Do you have a seating preference? / Would you like a window or an aisle seat?I’d prefer a window seat / an aisle seat. / I’d like to sit close to the restroom.
Would you like to upgrade to business class?How much does it cost? / No, I wouldn’t.
Here is your boarding pass. Be at the gate at least 45 minutes prior to the departure time. Have a nice flight!Thank you!

“check-in” se puede usar como verbo o como sustantivo:

  • Como verbo: You can check in at the counter. (Puedes registrarte en el mostrador).
  • Como sustantivo: Online check-in is available 24 hours before your flight. (El registro en línea está disponible 24 horas antes de tu vuelo).

Vocabulario de asientos en la cabina

La comodidad del viaje se decide en gran parte por dónde te sientas.

Palabra en inglésSignificado
SeatAsiento
Aisle seatAsiento de pasillo. Ideal para ir fácil al baño o sacar equipaje
Middle seatAsiento del medio
Window seatAsiento de ventana. Para quienes quieren disfrutar el paisaje
Overhead binCompartimento superior para guardar el carry-on
Emergency exitSalida de emergencia
In-flight serviceServicio a bordo (comida, bebidas, mantas, entretenimiento, Wi-Fi)
MealComida de avión

Frases para especificar tu asiento:

  • Can I have an aisle seat, please? – ¿Me puede dar un asiento de pasillo, por favor?
  • Can I have a window seat, please? – ¿Me puede dar un asiento de ventana, por favor?
  • Are there any seats by the window? – ¿Hay algún asiento junto a la ventana?

Si hay alguien en tu asiento:

  • Excuse me, I think this is my seat. – Disculpe, creo que este es mi asiento.
  • Sorry, is this 24A? – Perdón, ¿es este el 24A?

Control de seguridad

Antes de abordar siempre pasas por el control de seguridad (Security Check). Lo que te preguntan o indican es casi siempre lo mismo, así que conocer estas frases es suficiente.

Lo que escucharás:

  • Please remove your shoes. – Por favor, quítese los zapatos.
  • Are your pockets empty? – ¿Están vacíos sus bolsillos?
  • Please place your laptop in the tray. – Por favor, ponga su computadora en la bandeja.
  • Please take your laptop out of the bag. – Por favor, saque su computadora del bolso.
  • Take out your cell-phone and place it on the tray, please. – Saque su teléfono celular y colóquelo en la bandeja, por favor.
  • Take off any metallic items and put them on the tray, please. – Quítese cualquier objeto metálico y colóquelo en esta bandeja, por favor.
  • Please remove your jacket and belt. – Por favor, quítese la chaqueta y el cinturón.
  • Do you have any liquids in your bag? – ¿Tiene algún líquido en su bolso?
  • You can’t take this liquid on the plane. – No puede llevar este líquido en el avión.
  • Is there anything sharp, flammable or dangerous in your hand luggage? – ¿Hay algo afilado, inflamable o peligroso en su equipaje de mano?
  • Spread your arms out, please. – Extienda los brazos, por favor.
  • Step back, please. – Retroceda, por favor.
  • “You may proceed.” / “You can go ahead.” – Puede pasar.

💡 Si no logras entender al oficial, observa lo que hace la persona de adelante. En seguridad, las acciones hablan más que las palabras. Recuerda que en algunos aeropuertos con nuevos escáneres ya no siempre es necesario sacar los líquidos ni los electrónicos, aunque la regla de los 100 ml sigue siendo un estándar internacional.

Control fronterizo y de pasaportes

El Passport control (también conocido como Border control) es el cruce de la frontera del país. Los guardias fronterizos pueden hacerte algunas preguntas en inglés. Las preguntas están estandarizadas y siempre preguntan lo mismo.

Frases que te pueden hacer:

PreguntaPosibles respuestas
What is the purpose of your visit?I’m here for tourism / business / visiting relatives. / I came to visit my parents / to work / for transit.
How long will you be staying? / How long are you planning to stay?For a week / a month / three months. / I’ll be staying for 14 days. I’m returning on May 25th.
Where will you be staying?I’ll be staying at the Marriott Hotel in downtown. / At a friend’s place.
Have you ever been here before?Yes, I was here last summer. / No, this is my first visit.
Do you have a return ticket?Yes, here it is.
Are you traveling alone?No, with my family. / Yes, alone.
Who packed your bags?I packed them myself.

Al llegar, usar los saludos en inglés adecuados demuestra cortesía básica en el control de pasaportes:

  • Good morning / afternoon / evening. – Buenos días / tardes / noches.
  • Here’s my return ticket / hotel reservation / invitation letter. – Aquí tiene mi boleto de regreso / reserva de hotel / carta de invitación.
  • I have sufficient funds for my stay. – Tengo fondos suficientes para mi estancia.
  • I’m a student / professional / retired. – Soy estudiante / profesional / jubilado.

Es importante dar respuestas cortas y claras. Los oficiales de inmigración valoran la concreción y la honestidad. Evita bromas y expresiones ambiguas.

📌 Si te pones nervioso, mantén la calma aunque no entiendas todo. Está bien pedir que repitan con un “Sorry?” o “Could you say that again?”.

Control de aduana

Pasar por Customs (aduana) es necesario principalmente para quienes transportan más de 10,000 $ en efectivo, artículos caros o un volumen considerable de alcohol. Si no tienes nada que declarar (nothing to declare), el camino es por el pasillo verde (GREEN). Si tienes algo que declarar (goods to declare), eliges el pasillo rojo (RED).

Lo que el oficial puede preguntarte:

  • Do you have anything to declare? – ¿Tiene algo que declarar?
  • Do you have anything to declare? Any alcohol or cigarettes? – ¿Tiene algo que declarar? ¿Algún alcohol o cigarros?
  • Did you pack your bags yourself? – ¿Usted mismo empacó sus maletas?
  • You have to pay duty on these items. – Debe pagar impuestos por estos artículos.
  • How much money do you have on you? – ¿Cuánto dinero trae consigo?
  • Have you filled out your customs declaration? | ¿Ha completado el formulario de declaración de aduana?
  • Could you open your bag, please? – ¿Podría abrir su bolso, por favor?
  • I must confiscate these goods. – Me veo obligado a confiscar estas cosas.

Lo que puedes responder:

  • No, I have nothing to declare. – No, no tengo nada que declarar.
  • I need a customs declaration form. – Necesito un formulario de declaración de aduana.
  • I have only my personal belongings. – Tengo solo mis pertenencias personales.
  • How much liquor can I take? – ¿Cuánto alcohol puedo llevar?
  • How many cigarette blocks can I take? – ¿Cuántos cartones de cigarrillos puedo llevar?
  • Yes, I have some foreign currency. / I don’t have any foreign currency. – Sí, tengo algo de moneda extranjera. / No tengo moneda extranjera.
  • May I have another customs form? – ¿Puedo tener otro formulario de declaración?

💡 La pregunta “Did you pack your bags yourself?” es de confirmación de seguridad: verifican que no te hayan hecho llevar equipaje de personas desconocidas. Basta con un “Yes” simple y firme.

Cómo orientarte en el aeropuerto

Los aeropuertos modernos a menudo son complejos enormes con muchísimos letreros que pueden confundir incluso al viajero experimentado. Conocer las partes del aeropuerto en inglés te ayudará a encontrar la dirección sin dificultad.

Frases clave para la navegación:

  • Where is gate [number]? – ¿Dónde está la puerta [número]?
  • Excuse me, how do I get to gate 25? – Disculpe, ¿cómo llego a la puerta 25?
  • How do I get to Terminal [letter/number]? – ¿Cómo llego a la Terminal [letra/número]?
  • Is there a shuttle between terminals? – ¿Hay un shuttle entre terminales?
  • Where can I find the information desk? – ¿Dónde puedo encontrar el mostrador de información?
  • Could you direct me to the nearest restroom? – ¿Podría indicarme dónde está el baño más cercano?
  • How far is it to gate [number]? – ¿Qué tan lejos está la puerta [número]?
  • Is this the way to baggage claim? – ¿Es este el camino al reclamo de equipaje?

Palabras de dirección útiles:

  • Upstairs / Downstairs – Arriba / Abajo
  • Left / Right – Izquierda / Derecha
  • Straight ahead – Derecho / Todo recto
  • Through security – A través del control de seguridad
  • After passport control – Después del control de pasaportes
  • Before customs – Antes de la aduana
  • Level / Floor – Nivel / Piso

Lugares importantes del aeropuerto:

Nombre en inglésTraducciónUbicación típica
Duty Free ShopTienda libre de impuestosDespués del control de pasaportes
Currency ExchangeCambio de divisasÁrea común y zona de salidas
ATM / Cash MachineCajero automáticoPor todo el aeropuerto
Lounge / Departure loungeSala de espera / Sala VIPZona de salidas
Lost and FoundOficina de objetos perdidosÁrea de llegadas
First Aid / Medical PointPuesto médicoEn cada terminal
Food CourtÁrea de comidasÁrea común y zona de salidas
Prayer RoomSala de oraciónTerminales principales
Smoking AreaZona para fumarLugares especialmente asignados
Wi-Fi ZoneZona de Wi-FiUsualmente todo el aeropuerto
Information deskServicio de informaciónPor todo el edificio
Self check-in pointLugar para el autoregistroZona de salidas
VAT returnMostrador para devolución del IVAZona de salidas
Hotel reservation centreCentro de reserva de hotelÁrea de llegadas
Meeting point / Group arrivals meeting pointPunto de encuentroÁrea de llegadas

Vocabulario para vuelos de conexión y transbordos

En los letreros verás palabras como “Domestic” e “International”. Confundirse con “¿cómo se dice escala en inglés?” o “¿cómo se dice vuelo nacional?” es algo común en los transbordos.

Palabra en inglésSignificado
DomesticVuelo nacional
InternationalVuelo internacional
Connecting FlightVuelo con transbordo en el camino hacia el destino final
Direct flight / Non-stopVuelo sin escalas
TransitTránsito entre vuelos (puede incluir cambio de avión sin salir del área internacional)
LayoverEscala corta entre vuelos (generalmente menos de 24 horas)
StopoverEscala prolongada de más de 24 horas
TerminalAsegúrate de revisar: en algunos aeropuertos la terminal de vuelos internacionales y nacionales es diferente

Abordaje: frases y anuncios

Una vez que entiendes las palabras en inglés del aeropuerto, aquí analizo las frases de anuncios de abordaje que definitivamente no quieres perderte.

🟢 Now boarding | Abordando ahora

La señal de que ha comenzado el abordaje:

  • Flight DL183 to Amsterdam is now boarding. – El vuelo DL183 a Ámsterdam está abordando ahora.
  • Flight DL123 to Portland is now boarding at gate 25. – El vuelo DL123 a Portland está abordando ahora en la puerta 25.

📣 Al escuchar este anuncio, ve a la puerta con tu pase de abordar y pasaporte.

🟡 Gate change | Cambio de puerta de abordaje

Aviso importante cuando cambia la puerta:

  • Attention passengers of Flight DL183 to Amsterdam. Your departure gate has been changed. Please proceed to Gate 42. – Atención pasajeros del vuelo DL183. Su puerta de salida ha sido cambiada. Por favor, diríjase a la puerta 42.

💡 Si no entendiste todo el anuncio, confirma el Gate de tu vuelo en la pantalla de información más cercana y revisa también el Boarding Time, ya que también podría haber cambiado.

🚨 Final Call / Last Call | Último llamado

Es el anuncio de “¡ven a la puerta de abordaje ahora mismo!”. Esto es lo que definitivamente no quieres perderte:

  • This is the final call for Flight DL183 to Amsterdam. Please proceed to Gate 42 immediately. – Este es el último llamado para el vuelo DL183. Por favor, diríjase a la puerta 42 inmediatamente.
  • This is the last call for passengers on Flight DL123 to Portland. – Este es el último llamado para los pasajeros del vuelo DL123 a Portland.

“Immediately” significa “inmediatamente”. Si escuchas esto y aún no estás en tu puerta, ¡corre! 💨 El último llamado también puede decirse “final boarding call”, pero el significado es el mismo.

Otros anuncios comunes en el aeropuerto

Frase en inglésTraducción
Boarding for Flight 105 will begin soon.El abordaje para el vuelo 105 comenzará pronto.
Please have your boarding pass ready.Por favor, ten listo tu pase de abordar.
Now boarding all passengers.Estamos abordando a todos los pasajeros ahora.
Please proceed to Gate 10.Por favor, dirígete a la puerta 10.
Flight 202 to Tokyo is now boarding at Gate 15.El vuelo 202 a Tokio está abordando ahora en la puerta 15.
Your flight has been delayed due to bad weather.Tu vuelo se ha retrasado debido al mal tiempo.
Please proceed to Gate 8 immediately.Por favor, dirígete a la puerta 8 inmediatamente.
This is the final call for passengers on Flight 310 to Paris.Este es el último llamado para los pasajeros del vuelo 310 a París.
All passengers must go through security check before boarding.Todos los pasajeros deben pasar por el control de seguridad antes de abordar.
We apologize for the inconvenience and thank you for your patience.Pedimos disculpas por el inconveniente y agradecemos su paciencia.
“Check-in for flight 777 to Moscow is at counter 5.”El check-in para el vuelo 777 a Moscú es en el mostrador 5.
Flight number 777 of Lufthansa Airlines has been delayed until 7 p.m.El vuelo número 777 se retrasa hasta las 19:00.
The gate closes 15 minutes before departure.La puerta de salida se cierra 15 minutos antes de la partida.
Enjoy your flight!¡Disfruta tu vuelo! (responde: “Thank you!”)

El truco para escuchar anuncios sin pánico es no intentar entender toda la oración, sino captar las palabras clave. Si entiendes palabras como “gate”, “boarding”, “delayed” o “proceed”, captarás casi todo el significado. Lo importante no es “escuchar perfectamente”, sino desarrollar la capacidad de percibir qué información se está comunicando.

A bordo del avión

Finalmente a bordo. La comunicación con los flight attendants (asistentes de vuelo / azafatos) no se limita solo a encontrar el asiento.

Frases para encontrar tu asiento

  • Where is seat 23C? – ¿Dónde está el asiento 23C?
  • “Could you show me where my seat is?” – ¿Podría mostrarme dónde está mi asiento?
  • Could I change my seat? – ¿Puedo cambiar mi asiento?
  • Could I change seats with you? – ¿Puedo cambiar de asiento con usted?
  • Excuse me, this is my seat. – Disculpa, este es mi asiento. (forma cortés si alguien se equivocó)

Frases para pedir cosas a los asistentes de vuelo

  • Could you help me with my carry-on luggage? – ¿Podría ayudarme con mi equipaje de mano?
  • Could I have a pillow / blanket? – ¿Podría traerme una almohada / manta?
  • Could I get another blanket, please? – ¿Me podría dar otra manta, por favor?
  • I would like some water / tea / coffee / wine. – Me gustaría un poco de agua / té / café / vino.
  • Could I have some water, please? – ¿Me podrías dar un poco de agua, por favor?
  • Can I have another drink? – ¿Puedo tomar otra bebida?
  • May I use the restroom? – ¿Puedo usar el baño? (en el avión es más común restroom que bathroom)
  • May I recline my seat? – ¿Puedo reclinar el respaldo de mi asiento?
  • Sorry, can I get past? – Disculpe, ¿puedo pasar?
  • I don’t feel very well. – No me siento muy bien.
  • “Could I have an airsickness bag, please?” – ¿Podría darme una bolsa para el mareo, por favor?
  • What time will we arrive? – ¿A qué hora llegaremos?

En el avión no necesitas tener conversaciones largas. Lo importante son tres cosas: “Excuse me”, “Could I have…?” y “Thank you”. Solo con esta combinación podrás pedir bebidas o confirmar tu asiento de forma natural.

Anuncios de la tripulación en el avión

Antes de comenzar o durante el vuelo, la tripulación hace varios anuncios importantes:

Frase en inglésTraducción
Dear passengers, welcome on board.Estimados pasajeros, ¡bienvenidos a bordo!
We will be cruising at 10,000 meters.Nuestro vuelo transcurrirá a una altura de 10,000 metros.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you.Por favor, coloque su equipaje de mano en el compartimento superior o debajo del asiento frente a usted.
Even if you are a regular traveller, please listen carefully to the following announcement for your own safety.Incluso si viaja con frecuencia, por favor, escuche atentamente las siguientes reglas de seguridad.
Please fasten your seat belts for maximum security and turn off all electronic devices. Our plane is ready to take off.Por favor, abróchense los cinturones para máxima seguridad y apaguen todos los dispositivos electrónicos. Nuestro avión está listo para el despegue.
Make sure your seat belt is fastened.Asegúrese de que su cinturón de seguridad esté abrochado.
Smoking is prohibited throughout the flight.Fumar durante el vuelo está prohibido.
Your lifejacket is under your seat.Su chaleco salvavidas se encuentra debajo del asiento.
The emergency exits are located here, here and here.Las salidas de emergencia se encuentran aquí, aquí y aquí.
Please put your chairs into an upright position.Por favor, ponga los respaldos de los asientos en posición vertical.
We are approaching an area of turbulence.Nos aproximamos a una zona de turbulencia.
The seatbelt sign has been turned off, which means you can leave your seat now if you wish.La señal de cinturón se ha apagado, lo que significa que puede dejar su asiento ahora si lo desea.
Your oxygen mask will drop down from above.Su máscara de oxígeno caerá desde arriba.
We’re approaching [city] where the local time is 9:00.Nos acercamos a [ciudad] donde la hora local son las 9:00.
Please remain seated until the plane comes to a complete standstill.Por favor, permanezcan en sus asientos hasta la parada completa del avión.

En el aeropuerto de llegada

Cuando el avión aterrice (land) y salgas de él, llegarás al edificio de la terminal. Todavía faltan unos pasos: recoger el equipaje, pasar migración y aduana. Cuando estás cansado es cuando el inglés se siente más difícil, pero las frases usadas son limitadas.

Reclamo de equipaje (Baggage Claim)

Busca en el tablero el número de tu vuelo; al lado estará el número de la cinta transportadora (carousel) donde llegará tu maleta. Al recibirla, verifica que el número del pase de abordar coincida con la etiqueta de tu maleta.

Palabra en inglésSignificado
Baggage ClaimReclamo de equipaje
CarouselCinta transportadora de equipaje
Lost and FoundOficina de objetos perdidos

Frases útiles:

  • Where can I find the baggage claim? – ¿Dónde puedo encontrar el reclamo de equipaje?
  • Where can I pick up my luggage? – ¿Dónde puedo recoger mi equipaje?
  • Which carousel is for Flight DL183? – ¿En qué cinta transportadora sale el equipaje del vuelo DL183?
  • My suitcase hasn’t arrived yet. – Mi maleta no ha llegado todavía.
  • Excuse me, I can’t find my luggage. – Disculpe, no encuentro mi equipaje.
  • Excuse me, my suitcase is missing. – Disculpe, mi maleta no aparece.
  • This is not my bag. – Esta no es mi maleta.
  • I think my luggage is lost. – Creo que mi equipaje se perdió.
  • Could you check it for me, please? – ¿Podría revisarlo por mí, por favor?

Migración y aduana en el aeropuerto de llegada

En el aeropuerto de llegada deberás pasar nuevamente por el control de pasaportes y aduana:

PreguntaPosibles respuestas
What is the purpose of your visit?It is a business trip. / I’m here for sightseeing. / I’ve come to study. / I want to visit my relatives. / I am travelling the world.
How long are you planning to stay?I’ll be staying for a week / a month / three months.
Where will you be staying?I’ll be staying at a hotel in Los Angeles. / At a relative’s place. / At a friend’s place.
Have you ever been to… before?This is my first visit. / Yes, I was here last summer.
How much foreign money / currency have you got?Yes, I have some foreign currency. / I don’t have any foreign currency.
Have you filled out your customs declaration?Yes. / May I have another customs form?
Do you have anything to declare?No, I have nothing to declare.

Frases adicionales de respuesta:

  • I’m here for sightseeing. – Estoy aquí por turismo.
  • I’ll stay for two weeks. – Me quedaré por dos semanas.
  • I’m staying at a hotel in Los Angeles. – Me quedaré en un hotel en Los Ángeles.
  • It is a pleasure trip. – He venido a descansar.
  • I’ll be staying for one week. – Pienso permanecer una semana.
  • This is my first visit. – Es mi primera visita.

Una vez superada la aduana, dominar el inglés en el hotel será tu mejor herramienta para el siguiente destino.

Situaciones imprevistas

Incluso con una planificación minuciosa del viaje, a veces surgen situaciones imprevistas. Lo principal es estar preparado y no entrar en pánico.

Retraso o cancelación de vuelo

  • My flight has been delayed / cancelled. What are my options? – Mi vuelo ha sido retrasado / cancelado. ¿Cuáles son mis opciones?
  • My flight has been cancelled. What should I do? – Mi vuelo ha sido cancelado. ¿Qué debo hacer?
  • When is the next available flight to [destination]? – ¿Cuándo es el siguiente vuelo disponible a [destino]?
  • Can I get a hotel voucher for the night? – ¿Puedo obtener un voucher de hotel para la noche?
  • Do I qualify for meal vouchers? – ¿Me corresponden cupones de comida?
  • How will I be notified about the new departure time? – ¿Cómo se me notificará sobre la nueva hora de salida?

Problemas con el equipaje

  • My luggage hasn’t arrived. I’d like to report missing baggage. – Mi equipaje no ha llegado. Quiero reportar equipaje perdido.
  • Here is my baggage claim ticket. – Aquí tiene mi comprobante de equipaje.
  • It’s a large blue hardshell suitcase with a yellow luggage tag. – Es una maleta grande azul de carcasa rígida con una etiqueta amarilla.
  • Can you deliver my luggage to my hotel when it’s found? – ¿Pueden enviar mi equipaje a mi hotel cuando sea encontrado?
  • Is there any compensation for delayed luggage? – ¿Existe alguna compensación por equipaje retrasado?
  • My baggage is broken, and some things are missing. – Mi equipaje está dañado y faltan algunas cosas.
  • I didn’t receive the claim tag when I checked in. – No me entregaron el comprobante de equipaje al registrarme.

Vuelo de conexión perdido

Una situación que recuerdo bien: llegué corriendo a la puerta en Frankfurt y el abordaje ya estaba terminando.

En lugar de entrar en pánico, usé la frase que siempre recomiendo: “I apologize for being late. My connecting flight was delayed. Here is my boarding pass.” El empleado de la aerolínea entendió la situación y me ayudó a subir rápido a bordo.

Cuando hablas con claridad, con la terminología correcta y sin sobrecarga emocional, tus posibilidades de resolver el problema aumentan significativamente.

  • I’ve missed my connecting flight to [destination]. – He perdido mi vuelo de conexión a [destino].
  • My first flight was delayed, causing me to miss my connection. – Mi primer vuelo se retrasó, lo que causó que perdiera mi conexión.
  • Can you rebook me on the next available flight? – ¿Puede reservarme en el siguiente vuelo disponible?
  • Do I need to collect my checked luggage? – ¿Necesito recoger mi equipaje facturado?

Documentos perdidos

  • I have lost my ticket / boarding pass / passport / carry-on luggage. – He perdido mi boleto / pase de abordar / pasaporte / equipaje de mano.
  • I have lost my child. – He perdido a mi hijo.
  • I have lost my group. – Me he separado del grupo.
  • Where is the [country] embassy / consulate? – ¿Dónde está la embajada / consulado de [país]?
  • Can I get a temporary document to continue my journey? – ¿Puedo obtener un documento temporal para continuar mi viaje?

Recuerda que en situaciones de estrés es importante mantener la calma y hablar con claridad. El personal de los aeropuertos está capacitado para ayudar a los pasajeros y usualmente hará todo lo posible para resolver tu problema.

Cómo pedir que repitan en inglés

No solo en migración, también en el check-in o en la puerta de abordaje, hay momentos donde el inglés es rápido y no se entiende. La solución es una: ¡pedir que repitan!

  • Sorry? – ¿Cómo? (la más simple; dila con tono de “una vez más, por favor”)
  • Could you say that again? – ¿Podría decir eso otra vez?
  • Would you please say that again? – Una vez más, por favor.
  • Could you speak a little more slowly, please? – Un poco más despacio, por favor.

💡 El no entender es algo que les pasa incluso a los nativos, ¡así que pide que repitan sin vergüenza!

Diálogos prácticos

La mejor manera de prepararse para las conversaciones en inglés en el aeropuerto es practicar. Aquí tienes ejemplos de diálogos en inglés en el aeropuerto basados en situaciones reales, desde pedir indicaciones hasta practicar frases en el restaurante en inglés dentro de la terminal.

Diálogo 1: Registro del vuelo

  • Agent: Good morning. May I see your passport and ticket, please?
  • You: Good morning. Here you are.
  • Agent: Where are you flying to today?
  • You: I’m flying to London.
  • Agent: Do you have any luggage to check in?
  • You: Yes, I have one suitcase to check in and this carry-on bag.
  • Agent: Please place your suitcase on the scale… It’s 23 kilos, which is within the allowance. Do you have a seat preference?
  • You: I’d prefer a window seat, if possible.
  • Agent: I can offer you 15A, which is a window seat near the wing.
  • You: That sounds perfect, thank you.
  • Agent: Here’s your boarding pass. Your flight departs from gate 14 at 11:30. Boarding will begin at 10:45. Please proceed to security control.
  • You: What time should I be at the gate?
  • Agent: We recommend being at the gate at least 30 minutes before departure time.
  • You: Thank you for your help.
  • Agent: Have a pleasant flight!

Diálogo 2: Control de pasaportes

  • Officer: Passport, please.
  • You: Here you are.
  • Officer: What’s the purpose of your visit?
  • You: I’m here on vacation for two weeks.
  • Officer: Where will you be staying?
  • You: I’ll be staying at the Marriott Hotel in downtown.
  • Officer: How long do you plan to stay in the country?
  • You: I’ll be staying for 14 days. I’m returning on May 25th.
  • Officer: Do you have a return ticket?
  • You: Yes, here it is.
  • Officer: Have you visited our country before?
  • You: Yes, I was here last summer for a week.
  • Officer: Welcome back. Enjoy your stay.
  • You: Thank you.

Diálogo 3: Preguntando el camino en el aeropuerto

  • You: Excuse me, could you tell me how to get to Terminal C?
  • Staff: Sure. You’re currently in Terminal A. You’ll need to take the shuttle train. Follow the signs for “Terminal Connections” or “Shuttle Train.”
  • You: How often does the shuttle run?
  • Staff: It runs every 10 minutes. The journey takes about 5 minutes.
  • You: And where do I catch it from?
  • Staff: Go down this corridor, take the escalator to Level 1, and you’ll see the shuttle station. There are clear signs all the way.
  • You: Thank you. One more question – are there restaurants in Terminal C?
  • Staff: Yes, Terminal C has a food court on Level 3 after security. There’s a variety of options there.
  • You: Perfect. Thanks for your help.
  • Staff: You’re welcome. Have a good flight!

Diálogo 4: Resolviendo un problema con el equipaje

  • You: Excuse me, I can’t find my luggage. It hasn’t appeared on the carousel.
  • Agent: I’m sorry to hear that. May I see your baggage claim ticket, please?
  • You: Here it is.
  • Agent: Thank you. Can you describe your luggage, please?
  • You: It’s a large blue hardshell suitcase with a yellow luggage tag. It has my name on it.
  • Agent: Thank you. Let me check our system… I see that your baggage was loaded onto the aircraft, but it appears it might have been offloaded in our hub airport due to weight restrictions.
  • You: So when will I get it?
  • Agent: We’ll arrange for it to be sent on the next flight, which arrives tomorrow morning at 9:30. We can deliver it to your accommodation. Could you provide your address and contact number?
  • You: Of course. I’m staying at the Grand Hotel, Room 506. My phone number is 555-123-4567.
  • Agent: Thank you. We’ll deliver your luggage as soon as it arrives. In the meantime, we can provide a toiletry kit for your immediate needs.
  • You: That would be helpful, thank you. Do I need to fill out any forms?
  • Agent: Yes, please complete this Property Irregularity Report. It will help us track your case and process any compensation you may be entitled to.
  • You: I appreciate your help.

Consejos para viajar sin estrés

1. Cuida lo principal

Prepara con antelación todos los documentos necesarios y colócalos en una carpeta que esté constantemente en tus manos.

También puedes adquirir un práctico organizador de documentos de vuelo (an aircraft document organizer).

Haz fotocopias de todos los documentos y ponlas en el equipaje. En tal caso, si pierdes los originales, tendrás al menos las copias.

2. No lleves nada innecesario a bordo

No lleves consigo objetos punzantes (sharp items) como una lima de uñas (a nail file); esto te evitará explicaciones innecesarias en el control de seguridad.

Estudia con antelación los requisitos de la aerolínea para el equipaje de mano: de comida suelen permitir llevar alimentos para bebés (baby food), frutas e incluso sándwiches. Empaca los líquidos en envases pequeños de no más de 100 mililitros cada uno y colócalos en un neceser transparente con cremallera.

Si por razones médicas necesitas tomar cierto medicamento, cuida de antemano tener un certificado médico. Conviene aclarar también si el paraguas (an umbrella), el portatrajes (a suit bag) y la computadora portátil (a laptop) entran en el peso establecido del equipaje de mano o se cuentan por separado.

3. Preguntando se llega a Roma

Incluso si un aeropuerto desconocido te parece el laberinto del Minotauro, recuerda que también hay una salida. La ayuda la ofrecerá cualquier empleado del aeropuerto; no dudes en dirigirte a él. Lo principal es no entrar en pánico. Tan pronto como notes que te has perdido, busca el servicio de información (an information desk) del aeropuerto; sus mostradores están ubicados por todo el edificio.

4. Llega con tiempo

Recuerda llegar al aeropuerto al menos 2 horas antes de la salida. Así resolverás tranquilamente todos los trámites y llegarás a tiempo al vuelo.

5. El aeropuerto como práctica de inglés

Si buscas mejorar tu inglés para viajar, el aeropuerto es como un salón de prácticas de conversación en inglés donde el idioma vuela por todas partes.

Por supuesto está la interacción con los oficiales de migración y la tripulación de cabina, pero también puede empezar una pequeña charla con la persona sentada al lado mientras esperas el abordaje. “Where are you headed?” (¿Hacia dónde te diriges?) o “Is this your first time traveling to Canada?” (¿Es tu primera vez viajando a Canadá?) son frases naturales en ese contexto. Incluso solo el hecho de estar escuchando cuando te hablan es una gran práctica.

La próxima vez que vayas al aeropuerto, intenta aguzar el oído al inglés de tu alrededor; es el primer paso para aprender inglés viajando.

Vocabulario avanzado para ir más allá

Para quienes ya dominan el inglés de aeropuerto y quieren pulir aún más su inglés de viaje:

Palabra / Frase en inglésSignificado
Red-eye flightVuelo nocturno que sale a medianoche y llega temprano en la mañana. Expresión nacida de “red-eye” = ojos que se ponen rojos por falta de sueño
FragileFrágil / Quebradizo. Se usa cuando quieres poner “atención frágil” al facturar el equipaje
Long-haul / Short-haul flightVuelo de larga distancia / corta distancia. “Haul” significa “tirar/arrastrar”
One-wayBoleto de ida. “Ida y vuelta” es “round trip”
Oversized / Overweight bagEquipaje con exceso de tamaño / peso
Trolley / CartCarrito para equipaje en el aeropuerto
In-flight ______ a bordo. Ej: in-flight meal (comida a bordo), in-flight entertainment (entretenimiento a bordo)
Drop-offMostrador de entrega automática de equipaje (cuando ya hiciste check-in online)
Baby careSala de lactancia / cuarto para bebés
Car hireAlquiler de autos
VAT returnDevolución del IVA
Mezzanine levelEntresuelo
Property Irregularity ReportFormulario para reportar equipaje perdido o dañado

Pon a prueba tu inglés de aeropuerto

¿Cuánto recuerdas? Selecciona la opción correcta en cada pregunta. Las respuestas están al final.

1. I’d like to ___ a seat on the 9 PM flight to Paris.

  • A) cancel
  • B) book
  • C) land

2. Where is the ___ for flight number 204 to New York?

  • A) customs
  • B) passport
  • C) departure gate

3. Please fasten your ___ for takeoff.

  • A) jacket
  • B) seat belt
  • C) luggage

4. May I see your ___, please?

  • A) seat belt
  • B) passport
  • C) window

5. I’d like a ___ seat, please.

  • A) ticket
  • B) window
  • C) food

6. Your luggage is ___ the weight limit.

  • A) under
  • B) equal
  • C) over

7. You can’t take this ___ on the plane.

  • A) liquid
  • B) magazine
  • C) blanket

8. I have nothing to ___.

  • A) fly
  • B) carry
  • C) declare

9. The flight has been ___ until 11 a.m.

  • A) delayed
  • B) opened
  • C) checked

10. Where can I find the baggage ___ area?

  • A) shop
  • B) scan
  • C) claim

Respuestas Correctas

1-B / 2-C / 3-B / 4-B / 5-B / 6-C / 7-A / 8-C / 9-A / 10-C

Categorizado en: