¿Alguna vez has estado mirando las redes sociales en inglés y te has sentido confundido pensando: “¿Qué significa esta abreviatura?” o “Este slang no está en el diccionario…”? En las secciones de comentarios de Twitter, Instagram y TikTok, aparecen muchas abreviaturas y slang que los nativos usan a diario.
Un atributo único del inglés de internet es el uso de abreviaturas, acortamientos y diversos símbolos para transmitir significados. Para los hablantes nativos, las abreviaturas ayudan a ahorrar tiempo, pero a ti pueden dejarte perplejo, por ejemplo: b4, we used 2go2 NY 2C my bro. Si quieres entender lo que escriben los usuarios de habla inglesa, necesitas entender el argot de internet.
En esta guía te voy a presentar métodos prácticos para descifrar fluidamente las publicaciones y comentarios, junto con todo el vocabulario de redes sociales en inglés esencial que necesitas dominar.
- ¿Cómo se dice redes sociales en inglés? Olvida "SNS" y usa "social media"
- Los 3 tipos de abreviaturas en inglés para redes sociales
- Redes sociales en inglés: siglas y abreviaturas clásicas
- Slang y abreviaturas modernas 2026 en redes sociales
- Palabras de redes sociales en inglés: sustantivos esenciales
- Verbos y frases de redes sociales en inglés
- Frases de redes sociales en inglés para conectar
- Redes sociales en inglés: ejemplos por plataforma
- Cómo transmitir emociones sin palabras: emoticons y puntuación
- Cómo dar las gracias en redes sociales
- Advertencias al usar slang de redes sociales en inglés
- Consejos prácticos para descifrar publicaciones en inglés
- Glosario de redes sociales en inglés: tabla rápida
- Conclusión: descifra el idioma paralelo de internet
¿Cómo se dice redes sociales en inglés? Olvida “SNS” y usa “social media”
Las redes sociales en inglés se dicen social media. Aunque en algunos países se usa la abreviatura técnica SNS (Social Networking Service), los hablantes nativos utilizan siempre social media en la conversación diaria para referirse a plataformas como Instagram, TikTok, Facebook o X.
Aunque el término “SNS (Social Networking Service)” está arraigado en algunos países, en los países de habla inglesa suena como un término técnico. En la conversación diaria, lo común es llamarlo social media. Ten cuidado, porque si le dices “SNS” a un extranjero, probablemente no te entenderá.
La forma correcta: social media
Ejemplo:
- I’m trying to spend less time on social media.(“Estoy tratando de reducir el tiempo que paso en redes sociales”).
- Lately social media has become a new mass media.(“Las redes sociales se han convertido recientemente en los nuevos medios de comunicación”).
Las principales plataformas que forman parte del social media incluyen:
- Twitter (X)
- YouTube
- TikTok
- Snapchat
Si te interesa saber el uso real de estas plataformas en Estados Unidos, YouTube lidera con 84% de adultos, seguido por Facebook (71%) e Instagram (50%).
Los 3 tipos de abreviaturas en inglés para redes sociales
La mayoría de las abreviaturas en la comunicación online se pueden dividir en tres grupos. Entender esta clasificación te ayudará a descifrar incluso abreviaturas que nunca hayas visto antes.
1. Abreviaturas que utilizan homófonos (palabras con el mismo sonido)
Por ejemplo, el número 2 (two) reemplaza a la partícula to, el número 4 (four) a la preposición for, el nombre de la letra Y coincide con el sonido de la palabra why (por qué), y la letra R reemplaza a la palabra are (ser/estar).
2. Abreviaturas que sustituyen frases largas
Por ejemplo: IDK = I don’t know (no lo sé).
3. Escritura simplificada de palabras
cause en lugar de because, wud en lugar de would.
Ahora te detallo las categorías más importantes dentro de estos tres grupos.
CU / CUL8R — abreviaturas con letras homófonas
Las letras inglesas C y U son homófonos de las palabras see (ver, verse) y you (tú, ustedes), y por eso se utilizan a menudo en abreviaturas de frases. Por ejemplo:
- CU = see you (nos vemos)
- CUL / CUL8R = see you later (nos vemos más tarde)
- CYA = see ya (nos vemos), donde se utiliza la variante coloquial del pronombre you
GR8 / D8 — el número 8 en lugar de sílabas
El uso del número 8 (eight) en lugar de las sílabas -ate- y -eat- se encuentra en todas partes. Un poco más arriba ya mencioné la palabra later = L8R (l-eight-r). Hay otras palabras:
- D8 = date (fecha, cita)
- GR8 = great (genial)
- H8 = hate (odio)
- sk8er = skater (skater)
- L8R = later (más tarde)
Puedes continuar esta lista por tu cuenta.
?4U — el número 4 en lugar de “for”
Otro número que permite ahorrar algunos caracteres es el 4 (four). Por su sonido, se utiliza en lugar de la preposición for (para), como en la frase ?4U = a question for you (tengo una pregunta para ti), así como para abreviar palabras con una sílaba similar, por ejemplo:
- 4get = forget (olvidar)
- 4ever = forever (para siempre)
- B4 = before (antes)
- 4U = for you (para ti)
FTF / F2F — abreviando “to”
Las abreviaturas FTF y F2F se desglosan como face to face (cara a cara). En la primera variante, la preposición to se abrevia a la primera letra, y en la segunda se reemplaza por el numeral sonoro two (dos). Los hablantes nativos abrevian no solo la preposición to, sino también la sílaba -to-, así como la palabra too (también), por ejemplo:
- 2nite = tonight (esta noche)
- U2 = you too (tú también)
Según este mismo esquema, abrevian la palabra one-to-one, donde cada sílaba se reemplaza por números: 121.
FYI — para tu información
La abreviatura FYI = for your information (para tu información) se utiliza como una frase introductoria para compartir información. A veces puede sonar seco o incluso pasivo-agresivo dependiendo del contexto, pero su significado sigue siendo simplemente informativo. Los sinónimos de FYI son las abreviaturas:
- BTW = by the way (por cierto)
- JSUK = just so you know (solo para que lo sepas)
HAND — que tengas un buen día
HAND es la abreviatura de la frase have a nice day (que tengas un buen día), que se utiliza al despedirse. Las abreviaturas de frases de cortesía y saludos son casi el grupo más grande de acortamientos. Puedes escribir:
- GM en lugar de good morning (buenos días)
- LTNS en lugar de long time no see (mucho tiempo sin vernos)
- KIT en lugar de keep in touch (estamos en contacto)
JK — es broma
Detrás de la abreviatura JK está la combinación de palabras just kidding (solo bromeo), la cual se coloca al final de una frase, enfatizando que lo dicho es una broma.
ICBW / CWOT — comentando situaciones
Abreviaturas con las que se comenta una situación:
- ICBW = it could be worse (podría ser peor)
- CWOT = complete waste of time (pérdida total de tiempo)
Se colocan al final de una oración o publicación. CWOT también puede usarse como sustantivo: it’s a CWOT (es una pérdida de tiempo).
IDTS — no lo creo
La abreviatura IDTS = I don’t think so (no lo creo) se utiliza para expresar desacuerdo. En las redes sociales, este acortamiento se encuentra a menudo en los comentarios debajo de las publicaciones.
COS / CUZ — variantes de “because”
La palabra because (porque) tiene varias opciones de abreviatura:
- En la primera se utilizan tres consonantes de la propia palabra: BCS
- En la segunda, los hablantes nativos simplifican because a ’cause; esta la escuchas a menudo en el habla coloquial
- Hay una tercera opción: el reemplazo de ’cause por las abreviaturas COS y CUZ; en este caso la elección de la abreviatura depende de la pronunciación
Wud, rite y otros coloquialismos
En el lenguaje de las redes sociales hay muchas simplificaciones, por ejemplo:
- would → wud
- right → rite
- that’s → thass
En la mayoría de los casos, esta es una forma de evitar las dificultades de la ortografía inglesa o el desinterés por escribir demasiadas letras. Pero incluso para la comunicación online esto es demasiado, por lo que tales abreviaturas se utilizan ya sea en el lenguaje de las subculturas y el argot juvenil, o como un juego de palabras consciente.
Redes sociales en inglés: siglas y abreviaturas clásicas
Sería buena idea memorizar una serie de las abreviaturas en inglés más populares:
- ATB = All the best! (¡Todo lo mejor!)
- IYKWIM = If you know what I mean (Si sabes a lo que me refiero)
- HAND = Have a nice day! (¡Que tengas un buen día!)
- BBL = (I’ll) be back later (Vuelvo más tarde)
- IDC = I don’t care (No me importa)
- BTW = By the way (Por cierto)
- B4N = bye for now (adiós por ahora)
- ASAP = as soon as possible (lo más pronto posible)
- BRB = be right back (ya vuelvo)
- CU = see you (nos vemos)
- DUNNO = I don’t know (no sé)
- CWOT = complete waste of time (pérdida total de tiempo)
- TC = take care (cuídate)
- FRNDS = friends (amigos)
- HAFTA = have to (tener que)
- LV = love (amor)
- OVA = over (terminado)
- R = are / our (somos/nuestro)
- THR = their (su/sus de ellos)
- TTYL = talk to you later (hablamos luego)
- U = you (tú)
- UR = your (tu/tus)
- WOT = what (qué)
- LTNS = long time no see (tanto tiempo sin verte)
- MU = I miss you (te extraño)
Lo primero que debes dominar es LOL (laugh out loud), que significa “reír a carcajadas”. De la misma manera, como abreviatura para expresar risa, también se ve a menudo LMAO (laughing my ass off).
Lo siguiente más importante es TBH (to be honest), que significa “para ser honesto”, y se usa a menudo antes de expresar tu verdadera opinión. Por ejemplo, se usa de la forma: “TBH, I didn’t like that movie.”
En correos o mensajes de estilo más empresarial, aparece ASAP (as soon as possible), que significa “lo más pronto posible”. En las redes sociales también se puede usar en intercambios entre amigos para transmitir el matiz de que “tienes prisa”.
Slang y abreviaturas modernas 2026 en redes sociales
El slang en inglés cambia según la región y la generación. Estas son algunas expresiones que se usan ampliamente en 2026, principalmente en Estados Unidos.
Para compartir información y opiniones
- 4U = for you (para ti). Se usa a menudo al compartir regalos o información. Debido a que la pronunciación del número “4” se parece a la de “for”, se escribe de esta forma.
- ICYMI = in case you missed it (por si te lo perdiste). Se usa al volver a compartir publicaciones o información anterior.
- IMO = in my opinion (en mi opinión). Se usa al mostrar un punto de vista personal.
- IMHO = in my humble opinion (en mi humilde opinión).
Para responder y reaccionar
- NP = no problem (no hay problema, de nada). Cuando alguien dice “Thank you”, puedes responder con NP en lugar de “You’re welcome”.
- IDK = I don’t know (no lo sé). Aparece con frecuencia como respuesta a preguntas.
- IDC = I don’t care (no me importa).
Expresiones de la conversación diaria online
Al entender expresiones comunes en inglés que no aparecen en los libros de texto pero que los nativos usan a diario, la comunicación en las redes sociales se vuelve más natural.
- Ngl = not gonna lie (no voy a mentir). Se usa de forma similar a TBH. Ejemplo: “Ngl, that’s pretty cool.”
- Fr o FR = for real (en serio, de verdad). Expresa acuerdo o énfasis. Ejemplo: “That’s amazing, fr!”
- Rn = right now (ahora mismo, actualmente). Ejemplo: “I’m busy rn” → “estoy ocupado ahora”.
- Tbf = to be fair (para ser justos). Se usa al exponer una opinión equilibrada.
- Smh = shaking my head (sacudiendo la cabeza). Se utiliza para mostrar una reacción negativa, decepción o incredulidad.
Para preguntas y respuestas
- GIYF = Google is your friend (Google es tu amigo, lo puedes encontrar en Google). Se usa a veces para preguntas que se pueden investigar fácilmente.
- LMGTFY = let me Google that for you. Expresión similar a GIYF, pero contiene un matiz un tanto irónico.
- ELI5 = explain like I’m 5 (explícamelo como si tuviera 5 años). Se usa cuando quieres que te expliquen un contenido complejo de forma sencilla.
- TL;DR = too long; didn’t read (demasiado largo; no lo leí). También se usa a menudo como un resumen de un texto largo. Se añade al final de una publicación larga en el formato “TL;DR: [resumen]”.
Palabras de redes sociales en inglés: sustantivos esenciales
Aquí están reunidas las palabras más utilizadas como sustantivos en las redes sociales:
- blog — blog, proviene de la frase web log (log: diario, registro).
- vlog — video blog. Viene de video + weblog.
- live stream / stream / live streaming — transmisión en vivo. Transmitir video o audio en tiempo real.
- subscription — suscripción.
- feed — feed de noticias. Ejemplo: I like to scroll my feed in the morning (“Me gusta desplazarme por mi feed de noticias por las mañanas”).
- trending — lo que está en tendencia, es muy popular o se discute intensamente; se encuentra con mayor frecuencia en Twitter o Tumblr. Ejemplo: Look what’s trending today (“Mira qué temas están en tendencia hoy”).
- post — publicación / post. Ejemplo: I posted a new video today (“Posteé un video nuevo hoy”).
- repost — repost/repostear. Ejemplo: Thank you for repost! (“¡Gracias por el repost!”).
- a tweet — un tweet, un post en X (anteriormente Twitter).
- retweet — retweet/retweetear (oficialmente llamado repost en X), lo mismo que un repost.
- quote retweet — retweet citado (oficialmente “quote” en X).
- views — vistas de los posts o videos en YouTube.
- thread — hilo, cadena de comentarios. Frecuentemente los hilos ocurren en Twitter, ya que un post allí tiene solo 280 caracteres y, a veces, para escribir mucha información, el usuario tiene que crear hilos comentando su propio post, resultando en una especie de “cadena”.
- handle — nombre de usuario en Twitter. Usualmente se escribe con el signo @ adelante, por este nombre puedes encontrar al usuario. Ejemplo: @cat_venice.
- profile — tu página en la red social, perfil. Ejemplo: I made a post on my profile (“Hice un post en mi perfil”).
- profile picture — foto de perfil. Ejemplo: You look really great on your profile picture (“Te ves muy bien en tu foto de perfil”).
- Bio (de Biography) — sección de perfil, texto de presentación propia.
- account — cuenta (de red social).
- hashtag — hashtag.
- timeline — timeline. Lo que muestra tus publicaciones y las de otras personas en orden cronológico.
- followers — seguidores.
- DM (direct message) — mensaje directo. Más común en Instagram o Twitter.
- PM (private message) — mensaje privado. Más frecuente en Facebook.
- fandom — fandom, comunidad de fans de una cosa determinada, frecuentemente una serie, juego, película, libro, etc. Ejemplo: I’m in the Harry Potter fandom (“Estoy en el fandom de Harry Potter”).
- NSFW (not safe for work) — marcador para posts que contienen material +18.
- meme [miːm] — meme. Idea, imagen, frase, cualquier cosa que se transmite de persona a persona y es conocida en todos lados. Ejemplo: That meme about Elon Musk is hilarious (“Ese meme de Elon Musk es graciosísimo”). También se le llama Internet meme.
- anonymous — anónimo.
- hater — hater, persona que odia.
- troll — troll. Ejemplo: Ignore the trolls (“Ignora a los trolls”).
- clickbait — clickbait. Links diseñados para atraer la atención de las personas e incitarlas a hacer clic para aumentar el número de visitas en internet. A menudo, el destino del link no tiene relación. Ejemplo: Be careful about clickbait (“Ten cuidado con el clickbait”).
- scam — estafa. Ejemplo: Twitter is purging a lot of scam accounts right now (“Twitter está purgando muchas cuentas de estafa ahora mismo”).
- phishing — phishing. Estafa para engañar y obtener dinero mediante la introducción de información personal (números de tarjeta de crédito, cuentas bancarias, etc.) en internet o por correo electrónico.
- cyberbully — acosar por internet.
- influencer — influencer. Ejemplo: We hired an influencer (“Contratamos a un influencer”).
- YouTuber — YouTuber. Normalmente se refiere a las personas que publican videos en YouTube y obtienen ingresos por publicidad. Ejemplo: I’m a YouTuber (“Soy YouTuber”).
- selfie — foto de uno mismo, selfie.
- spam — spam.
- typo — error tipográfico, error de dedo.
Tabla de referencia rápida de abreviaturas de plataformas
| Abreviatura | Nombre oficial | Significado |
| IG | Abreviatura de Instagram | |
| FB | Abreviatura de Facebook | |
| DM | Direct Message | Mensaje individual |
| Bio | Biography | Sección de perfil (texto de presentación propia) |
| FFS | Follow for Follow | Deseo de seguimiento mutuo |
| TBT | Throwback Thursday | El hashtag para “jueves de publicar fotos antiguas” |
Verbos y frases de redes sociales en inglés
Los verbos son el corazón del inglés de redes sociales. Aquí los tienes organizados por categoría con ejemplos reales.
Publicar y gestionar contenido
post — publicar algo, publicación
- I posted a picture on Instagram. (“Publiqué una foto en Instagram”).
- I posted an Instagram story. (“Publiqué una historia de Instagram”).
- Did you see my new Instagram post? (“¿Viste mi nueva publicación de Instagram?”).
- I posted an update on Facebook. (“Publiqué una actualización en Facebook”).
- I saw your post on Facebook. (“Vi tu publicación en Facebook”).
- Yesterday she posted a new photo, but nobody liked it. (“Ayer ella publicó una foto nueva, pero a nadie le gustó”).
upload — subir, publicar
- Sinónimo de post cuando se trata de subir archivos o contenido.
download — descargar
- Don’t download strange files, it’s not safe. (“No descargues archivos extraños, no es seguro”).
edit — editar algo
- I edited my post. (“Edité mi publicación”).
make a typo — cometer un error de dedo
- I made a typo. (“Cometí un error de dedo”).
delete — borrar algo, eliminar
- I deleted my tweet. (“Borré mi tweet”).
- Can you delete that photo? (“¿Puedes borrar esa foto?”).
archive — guardar algo en el archivo
- I archived all my Instagram posts. (“Archivé todas mis publicaciones de Instagram”).
pin — fijar algo
- Usado frecuentemente con tweets fijados al perfil.
Compartir y difundir
share — compartir algo
- I’m going to share the video. (“Voy a compartir el video”).
- Please share this post. (“Por favor comparte esta publicación”).
- Please make sure to like and share the video. (“Por favor asegúrate de darle like y compartir el video”). make sure to = asegurarse de, no olvidar.
- Look what your friend shared on Facebook. (“Mira lo que tu amigo compartió en Facebook”).
- She overshares on the Internet. (“Ella comparte demasiado en internet”).
retweet — dar retweet a algo
- Retweet my pinned tweet. (“Dale retweet a mi tweet fijado”).
tag — etiquetar a una persona en un post
- Tag me on your photos so I can see them. (“Etiquétame en tus fotos para que pueda verlas”).
Interactuar con otros usuarios
follow — seguir a alguien
- Follow me on Instagram. (“Sígueme en Instagram”).
- He followed me on Instagram. (“Él me siguió en Instagram”).
- She followed me on Twitter. (“Ella me siguió en Twitter”).
- You follow this person on Facebook. (“Sigues a esta persona en Facebook”).
unfollow — dejar de seguir a alguien
- I unfollowed her on Instagram. (“Dejé de seguirla en Instagram”).
- I unfollowed him on Twitter. (“Dejé de seguirlo en Twitter”).
follower — seguidor (sustantivo)
- He has 2 million followers on Instagram. (“Él tiene 2 millones de seguidores en Instagram”).
- She has surpassed 6 million followers on Twitter. (“Ella ha superado los 6 millones de seguidores en Twitter”). surpass = superar.
friend — agregar a alguien como amigo
- I friended my coworker on Facebook. (“Agregué a mi compañero de trabajo como amigo en Facebook”).
unfriend — eliminar a alguien de la lista de amigos
- I unfriended my old friend. (“Eliminé a mi antiguo amigo de mi lista de amigos”).
mute — silenciar a alguien
- I muted him. (“Lo silencié”).
- I muted a couple of people on Instagram because all their posts are selfies. (“Silencié a un par de personas en Instagram porque todas sus publicaciones son selfies”).
- I mute people who post spam. (“Silencio a las personas que publican spam”).
block — bloquear a alguien
- You’re blocked. (“Estás bloqueado”).
- I blocked my ex-boyfriend. (“Bloqueé a mi exnovio”).
- I blocked my ex-girlfriend. (“Bloqueé a mi exnovia”).
- I blocked him from my Instagram account. (“Lo bloqueé de mi cuenta de Instagram”).
- I blocked spam accounts. (“Bloqueé cuentas de spam”).
purge — eliminar (cosas dañinas o no deseadas)
- Twitter is purging a lot of spam accounts right now. (“Twitter está purgando muchas cuentas de spam ahora mismo”).
Comunicarse por mensajes
DM me! — ¡Envíame un mensaje directo! (DM usado como verbo)
- I’ll DM you later. (“Luego te envío un DM”).
- Send me a DM. (“Envíame un DM”).
PM me (private message me) — escríbeme por mensaje privado. Más frecuente en Facebook.
reply — responder (también usado como verbo)
- Thanks for replying! (“¡Gracias por el reply/la respuesta!”).
comment — comentar
- How can you comment on your wife’s announcement from yesterday? (“¿Cómo comentarás la declaración de ayer de tu esposa?”).
discuss — discutir, debatir
- I prefer not to discuss this topic on social media. (“Prefiero no discutir este tema en las redes sociales”).
chat — chatear, platicar
- She is chatting with her friends all day. (“Ella chatea con sus amigos todo el día”).
- We like chatting in the evenings, but we don’t talk to each other through the day. (“Nos gusta chatear por las noches, pero durante el día no hablamos”).
text — escribir un mensaje
- Text him. He’ll be glad to see that you care. (“Escríbele. Él se alegrará de ver que te importa”).
Suscripciones y canales
subscribe to — suscribirse a algo
- Please subscribe to my channel. (“Por favor suscríbete a mi canal”).
- Don’t forget to subscribe to my YouTube channel. (“No olvides suscribirte a mi canal de YouTube”).
- Subscribe to my channel. (“Suscríbete a mi canal”).
unsubscribe from — cancelar la suscripción a algo
- I’m going to unsubscribe from her YouTube channel. (“Voy a cancelar mi suscripción a su canal de YouTube”).
- I unsubscribed from his channel. (“Cancelé mi suscripción a su canal”).
Acceder y registrarse
Dominar estos verbos frasales es esencial:
log in — iniciar sesión
- I want to log in, but I forgot the password. (“Quiero iniciar sesión en la cuenta, pero olvidé la contraseña”).
sign up — registrarse
- I can sign you up on this website. It’s fast and easy. (“Puedo registrarte en este sitio web. Es rápido y fácil”).
Volverse viral y otros fenómenos
go viral — volverse viral
- My video went viral! (“¡Mi video se hizo viral!”).
- My video is going viral. (“Mi video se está volviendo viral”).
Proviene de la imagen de “propagarse como un virus”. El origen de la expresión es la palabra inglesa buzz, pero lo que más usan los nativos modernos para referirse a “difundirse de golpe en internet” es go viral.
spam — enviar spam (también usado como verbo)
- He spammed my timeline. (“Él inundó mi timeline”).
scroll — scrollear, desplazarse.
Frases de redes sociales en inglés para conectar
En charlas casuales, hay oportunidades para preguntar por las redes sociales de la otra persona. Aquí tienes las frases más útiles:
- Are you on Instagram? — “¿Estás en Instagram?”
- Do you have TikTok? — “¿Tienes cuenta de TikTok?”
- Do you have an Instagram account? — “¿Tienes una cuenta de Instagram?”
- Follow me on Instagram. — “Sígueme en Instagram”.
- What’s your username? — “¿Cuál es tu nombre de usuario?”
Redes sociales en inglés: ejemplos por plataforma
Cada plataforma de redes sociales tiene sus propios usos y expresiones particulares.
Twitter / X
En Twitter, debido a que se expresan opiniones en un número corto de caracteres, la frecuencia de uso de abreviaturas es especialmente alta. Expresiones como IMO (in my opinion), que significa “en mi opinión”, o IMHO (in my humble opinion), “en mi humilde opinión”, se usan a menudo al mostrar un punto de vista personal.
En las secciones de comentarios de Instagram, la palabra DM (direct message) —mensaje directo— se usa también como verbo. “DM me!” significa “¡mándame un DM!”.
- OOTD (outfit of the day) — “atuendo del día”. Es un hashtag que se ve a menudo en publicaciones de moda.
- FOTD (face of the day) — se usa en publicaciones de maquillaje, de manera similar a OOTD.
TikTok
En TikTok, la abreviatura POV (point of view), que significa “punto de vista”, aparece con frecuencia al explicar el concepto de un video. Es en el formato tipo “POV: You’re late for school”.
Cómo transmitir emociones sin palabras: emoticons y puntuación
En la comunicación online está ocurriendo una verdadera revolución en la puntuación. Los signos de puntuación se utilizan de la manera más inesperada y realizan funciones que nunca se esperaron de ellos.
Los smileys, o emoticons (emotion icons), compuestos de puntos, comas, paréntesis y otros garabatos, adornan la mayor parte de nuestros mensajes online. Seguramente ya te has acostumbrado a ellos hace mucho tiempo, porque este fenómeno se ha extendido por todo internet. Por lo tanto, en la correspondencia amistosa online en inglés puedes usarlos como quieras.
Además de los smileys, existen otras formas de hacer que tu mensaje sea más emocional:
- I think so…… — los puntos suspensivos demasiado largos transmiten dudas.
- Hurray!!!!!! — una cadena de signos de exclamación expresa el grado de tu alegría.
- Haha, I knew it! — en lugar de un smiley, puedes transmitir la risa mediante una onomatopeya.
- IT DRIVES ME CRAZY! — tradicionalmente, en la comunicación online, Caps Lock significa un grito.
Cómo dar las gracias en redes sociales
Además de las maneras clásicas de decir gracias en inglés, las expresiones para transmitir gratitud también tienen varias variaciones en las redes sociales.
- Thx o Ty (thank you) — abreviaturas de “gracias”, se usan a menudo en situaciones casuales.
- Tysm (thank you so much) — “muchas gracias”. Cuando quieres decirlo de forma más educada.
- TYVM (thank you very much) — “muchas gracias”.
También es común usarlo en combinación con emojis, como “Thx! 🙏”.
Como respuesta para decir “de nada”, además del ya mencionado NP (no problem), también puedes usar la abreviatura YW (you’re welcome).
Advertencias al usar slang de redes sociales en inglés
Hay algunos puntos que debes tener en cuenta con el slang y las abreviaturas en inglés que se usan en las redes sociales.
El significado cambia según el contexto
Por ejemplo, “K”, que se usa en lugar de “OK”, puede incluir un matiz de frialdad o mal humor si se usa solo. “Okay” u “Ok” se reciben de forma más positiva.
Las expresiones varían según la generación
Entre las generaciones jóvenes, está aumentando el uso del emoji 💀 (“morí de la risa”) en lugar de LOL.
Las diferencias regionales importan
El slang usado en las redes sociales puede diferir entre el inglés americano y el inglés británico.
Evita el slang en contextos formales
En situaciones de negocios o formales, se debe evitar el uso de estas abreviaturas y slang. Conocer la diferencia entre el inglés formal e informal es clave aquí; es importante diferenciar su uso considerando la relación con la otra persona.
Consejos prácticos para descifrar publicaciones en inglés
Cuando leas publicaciones en inglés en las redes sociales, te resultará más fácil si sigues algunos consejos.
1. Busca el significado junto a palabras clave. Si encuentras una abreviatura que no entiendes, si buscas esa abreviatura junto con la palabra “meaning” o “abbreviation”, encontrarás el significado de inmediato. El sitio llamado Urban Dictionary es conveniente para investigar el slang más reciente.
2. Mira el flujo general de la sección de comentarios. Aunque no entiendas un solo comentario, a menudo puedes inferir el significado leyendo los intercambios anteriores y posteriores.
3. Sigue a creadores de países de habla inglesa. Al seguir a influencers o creadores de países de habla inglesa y leer sus publicaciones con regularidad, te acostumbrarás naturalmente a las nuevas expresiones.
4. Estudia con contenido de video con subtítulos. Debido a que puedes verificar tanto el lenguaje hablado como el escrito al mismo tiempo, es más fácil entender el uso real.
Glosario de redes sociales en inglés: tabla rápida
| Inglés | Español |
| LOL | Jajaja, muchas risas (laugh out loud / laughing out loud) |
| LMAO | Me muero de risa (laughing my ass off) |
| JK | Es broma (just kidding) |
| TBH | Para ser honesto (to be honest) |
| PPL | Gente (people) |
| BRB | Ya vuelvo (be right back) |
| IDK | No sé (I don’t know) |
| IDC | No me importa (I don’t care) |
| NP | No hay problema, está bien (no problem) |
| TY | Gracias (thank you) |
| TYVM | Muchas gracias (thank you very much) |
| TYSM | Muchas gracias (thank you so much) |
| YW | De nada (you’re welcome) |
| THX | Gracias (thanks) |
| ASAP | Lo más pronto posible (as soon as possible) |
| BTW | Por cierto (by the way) |
| FYI | Para tu información (for your information) |
| IMO | En mi opinión (in my opinion) |
| IMHO | En mi humilde opinión (in my humble opinion) |
| NGL | No voy a mentir (not gonna lie) |
| FR | En serio, de verdad (for real) |
| RN | Ahora mismo (right now) |
| TBF | Para ser justos (to be fair) |
| SMH | Decepción / incredulidad (shaking my head) |
| ICYMI | Por si te lo perdiste (in case you missed it) |
| ELI5 | Explícamelo como si tuviera 5 (explain like I’m 5) |
| TL;DR | Demasiado largo; no lo leí (too long; didn’t read) |
| POV | Punto de vista (point of view) |
| OOTD | Atuendo del día (outfit of the day) |
| FOTD | Maquillaje del día (face of the day) |
| TBT | Foto antigua (throwback Thursday) |
Conclusión: descifra el idioma paralelo de internet
Ahora entenderás sin dificultad que detrás de b4, we used 2go2 NY 2C my bro se oculta la oración Before, we used to go to New York to see my brother (“Antes solíamos ir a Nueva York para ver a mi hermano”).
Pero mantente alerta: el lenguaje coloquial es fluido, en él aparecen constantemente nuevas abreviaturas y siglas, mientras que las antiguas dejan de usarse.
De hecho, cada año Cambridge Dictionary incorpora nuevas palabras de internet al diccionario oficial, como skibidi, delulu o tradwife — prueba de que el slang online se está consolidando como inglés formal.
Las palabras de social media son, verdaderamente, un tesoro de “inglés vivo”. Cambiar “SNS” por social media o intentar comunicar de forma corta “DM me!”. Solo con esos pequeños cambios, la comunicación en internet se vuelve mucho más fluida.
¿Por qué no empiezas por intentar reescribir un poco la Bio de tu perfil en inglés?
Comentarios