Uno de los argumentos favoritos de los profesores de inglés para convencer a sus alumnos de que el idioma es fácil es este: “¡En inglés no hay casos gramaticales!” Y aunque suena tentador… no es del todo cierto.

En inglés sí existen los casos gramaticales. Lo que pasa es que son muy pocos y, en la mayoría de las situaciones, las palabras no cambian de forma. Por eso muchos estudiantes ni se dan cuenta de que están usando un sistema de casos cada vez que dicen I, me o my.

En este artículo vas a entender qué son, cuántos casos gramaticales tiene el inglés para los sustantivos y los pronombres, cómo usarlos y qué excepciones hay que conocer.

¿Qué son los casos gramaticales en inglés?

Los casos gramaticales en inglés son las categorías que determinan la función de un sustantivo o pronombre dentro de una oración (como sujeto, objeto o posesión).

A diferencia de otros idiomas, el inglés moderno tiene muy pocos: dos casos para los sustantivos (común y posesivo) y tres para los pronombres (directo, indirecto y posesivo).

Ejemplo visual de los casos gramaticales en inglés usando la analogía de contenedores
El orden de las palabras determina qué rol juega cada una.

Piensa en los casos gramaticales como compartimentos o contenedores dentro de una oración. Cada contenedor tiene un rol fijo: el primero es para “quien hace la acción”, el segundo para “la acción en sí”, el tercero para “a quién o qué va dirigida esa acción”.

En inglés, el orden de las palabras es el que decide qué va en cada contenedor. Y lo que colocas en cada posición adopta el caso correspondiente.

Por ejemplo, en la oración I love you:

  • I está en el contenedor del sujeto → caso directo
  • you está en el contenedor del objeto → recibe la acción

Si intercambias el orden, el significado cambia por completo:

  • You love me. (Tú me amas.)

Eso ocurre porque los contenedores tienen roles fijos que no se pueden intercambiar.

Técnicamente, el caso gramatical es una categoría gramatical del sustantivo o del pronombre que expresa su relación con las demás palabras en la oración.

El inglés de antes vs el inglés de hoy

El inglés no siempre fue así. El inglés antiguo (anglosajón) era un idioma sintético: las dependencias gramaticales se expresaban mediante terminaciones (inflections), no mediante el orden de las palabras. En aquel entonces existían cinco casos: nominativo (nominative), genitivo (genitive), dativo (dative), acusativo (accusative) e instrumental (instrumental).

Con el tiempo, el inglés evolucionó hacia un idioma analítico. Esto significa que las dependencias gramaticales y lógicas se expresan mediante el orden de las palabras, no mediante cambios en la forma de las palabras.

Compara estas dos oraciones:

  • The cat ate the mouse. (El gato se comió al ratón.)
  • The mouse ate the cat. (El ratón se comió al gato.)

Están compuestas exactamente por las mismas palabras en las mismas formas, pero su significado es completamente diferente. Precisamente el orden de las palabras determina quién comió a quién.

El resultado de esa evolución: el inglés moderno tiene solo dos casos para los sustantivos y tres casos para los pronombres.

Casos de los sustantivos en inglés

Los sustantivos en inglés tienen solo dos casos: el común (common case) y el posesivo (possessive case). Es difícil confundirlos y rara vez surgen dudas sobre cuándo usar cada uno.

Caso común (common case)

El caso común cumple las funciones de todos los casos gramaticales, excepto el famoso genitive case inglés en el sentido de pertenencia. La forma de los sustantivos no cambia; su función en la oración queda indicada por las preposiciones o por su posición.

Las palabras en los diccionarios están precisamente en esta forma. Aquí te muestro un ejemplo con la palabra parrot:

EspañolInglés
Este loro es muy grande.This parrot is very big.
Alimenta al loro.Feed the parrot.
Dale al loro algo sabroso.Give the parrot something tasty.
Toma este loro.Take this parrot.
Viven con un loro que habla.They live with a talking parrot.
Debes cuidar al loro.You should take care of the parrot.

La palabra parrot no cambia de forma en ningún caso, independientemente de si es sujeto u objeto. Su función queda indicada únicamente por su posición en la oración.

Otro ejemplo:

  • The secretary saw some documents on the table.
    (El secretario vio algunos documentos en la mesa.)

Aquí hay tres sustantivos: the secretary, documents y the table. Todos están en caso común. En la traducción, cada uno cumpliría una función distinta, pero en inglés ninguno cambia de forma.

Y este:

  • The students decided to give the professors books for Christmas.
    (Los estudiantes decidieron regalar libros a los profesores para Navidad.)

En esta oración el caso común actúa simultáneamente como sujeto (the students), objeto indirecto (the professors) y objeto directo (books). Tres funciones distintas, una sola forma.

Caso posesivo (possessive case)

El caso posesivo en inglés se utiliza para indicar la pertenencia de alguien o algo a alguien o algo. Este es el único caso inglés en que la forma de la palabra cambia mediante una terminación.

El caso posesivo se forma de dos maneras: con apóstrofo (‘s) y con la preposición of.

Formación con ‘s

La opción con apóstrofo se usa habitualmente con personas y animales. A los sustantivos y nombres propios en singular se les añade -s después del apóstrofo:

  • king’s army (ejército del rey)
  • Tom’s dinner (cena de Tom)
  • Where is Mike’s house? (¿Dónde está la casa de Mike?)

Para el plural, si la forma ya termina en -s, se añade solo el apóstrofo:

  • friends’ car (auto de los amigos)
  • employees’ mistake (error de los empleados)
  • The dogs’ eyes are so yellow. (Los ojos de estos perros son tan amarillos.)

El uso del possessive case genera bastantes errores incluso entre hablantes nativos de inglés. Vale la pena entenderlo de una vez por todas.

Matices y casos especiales del ‘s:

  • Nombre propio que termina en -s: la mayoría de guías de estilo modernas (Chicago, APA, MLA) recomiendan añadir -s después del apóstrofo para reflejar mejor la pronunciación. Ambas opciones siguen siendo aceptadas, pero James’s es la preferida en muchos contextos formales:
    • James’s presentation /dʒeɪmzɪz/
    • Alex’s car
    • Jess’s room
  • Plural irregular: si el sustantivo tiene una forma especial de plural (no termina en -s), se coloca -s después del apóstrofo:
    • people’s opinions (las opiniones de las personas)
    • children’s books (libros de los niños)
  • Artículo u otro determinante: se refiere al sustantivo en caso posesivo, no al objeto poseído:
    • a cat’s paw (la pata de un gato — a se refiere a cat, no a paw)
  • Omisión de house o shop: cuando se refiere a la casa o tienda de alguien, estas palabras se pueden omitir:
    • a party at Kate’s (house) — una fiesta en (casa de) Kate
    • meat from the butcher’s (shop) — carne de la carnicería
  • Dos personas: si la cosa poseída pertenece a dos personas, el ‘s se coloca solo después de la segunda:
    • Mary and Peter’s daughter — la hija de Mary y Peter (de ambos)
    • Mary’s and Peter’s daughters — las hijas de Mary y las de Peter (cada uno tiene las suyas)
  • Cadena posesiva: se pueden unir varias formas del caso posesivo, aunque conviene no abusar:
    • my brother’s girlfriend’s pet — la mascota de la novia de mi hermano
  • Palabras compuestas: el apóstrofo se coloca al final de toda la palabra compuesta:
    • his parents-in-law’s cottage — la casa de campo de sus suegros
    • my brother-in-law’s car — el auto de mi cuñado
  • Expresiones de tiempo: el apóstrofo con o sin -s se usa también con palabras que designan tiempo:
    • yesterday’s news — las noticias de ayer
    • two weeks’ vacation — vacaciones de dos semanas
    • a month’s salary — el salario de un mes
    • today’s news — las noticias de hoy
Reglas de pronunciación para el caso posesivo en inglés
La pronunciación del posesivo cambia según el sonido final de la palabra.

Pronunciación del ‘s posesivo:

  • [s] — después de sonidos consonantes sordos: cat’s, Matt’s
  • [z] — después de consonantes sonoras y vocales: dog’s, Mary’s
  • [iz] — después de j, s, ss, sh, ch, x, z: Chris’s, Sanchez’s

Formación con “of”

La forma con la preposición of se utiliza con objetos inanimados y conceptos abstractos:

  • What do you think about the design of the website? (¿Qué piensas del diseño del sitio web?)
  • The problem of procrastination is very interesting from a physiological perspective. (El problema de la procrastinación es muy interesante desde la perspectiva fisiológica.)

También se usa con contenedores y sustantivos colectivos, donde no se trata de pertenencia sino de cantidad:

  • Can you buy a carton of milk and several pots of yoghurt? (¿Puedes comprar un envase de leche y varios vasitos de yogur?)
  • We saw a crowd of people near the concert hall. (Vimos a una multitud de personas cerca de la sala de conciertos.)

Ejemplos típicos de este grupo: a bunch of, a cup of, a group of

La construcción con of es también necesaria en estos casos:

  • Cuando en la forma posesiva es necesario colocar una frase completa:
    • the sister of the guy I told you about yesterday (la hermana del chico de quien te hablé ayer)
  • Cuando antes de la palabra determinada es necesario colocar un artículo, un pronombre demostrativo u otro determinante:
    • a cousin of his mother (una prima de su madre)
    • these kids of the Smiths’ (estos niños de los Smith)

Casos especiales: sustantivos inanimados que admiten ‘s

Aunque la regla general dice que los inanimados usan of, hay excepciones donde se acepta el ‘s:

  • Planetas: Jupiter’s size (el tamaño de Júpiter)
  • Periódicos y organizaciones: The Times’ editor, UNESCO’s operation
  • Distancias y tiempo: ten meters’ height, a minute’s business
  • Estaciones del año y meses: summer’s sadness, July’s hit
  • Palabras como nature, ship, nation, country, car, water, city, boat, ocean, town: ship’s crew, nation’s pride, car’s engine.

Si tienes dudas sobre otras excepciones formales, te sugiero consultar la guía de estilo MLA.

¿Cuándo usar ‘s y cuándo “of”?

Ambas formas son posibles con países, ciudades y organizaciones:

  • Paris’s coffee shops = the coffee shops of Paris
  • the plant’s decision = the decision of the plant
  • the company’s policy = the policy of the company

Sin embargo, en algunos casos, en lugar de of hay que usar otra preposición:

  • the world’s best gymnast (el mejor gimnasta del mundo), pero: the best gymnast in the world

Y en casos raros pueden aparecer ambas formas posesivas simultáneamente:

  • A friend of his ex-boss’s set up a new company. (Un amigo de su exjefe fundó una nueva compañía.)

Casos de los pronombres en inglés

Con los pronombres la situación es un poco más compleja: en inglés tienen tres casos. Las formas son bastante parecidas entre sí, lo que a menudo causa confusión.

En mi experiencia como profesor, la confusión más común no es no saber la forma correcta — es no saber cuándo aplicarla. Por eso te explicaré cada caso con ejemplos concretos.

Para cada pronombre es necesario recordar cuatro formas, aunque algunas coinciden. Presta atención al pronombre it, que se utiliza para animales y objetos inanimados, y al pronombre you, que puede expresar tanto el singular como el plural.

Tabla comparativa de los casos de los pronombres personales
Dominar estas columnas te evitará muchos errores comunes.

Caso directo (subjective case)

El pronombre personal en el caso directo es el sujeto en la oración. Esta forma muestra quién o qué realiza la acción.

SingularPlural
I (yo)We (nosotros)
You (tú, ustedes)You (ustedes)
He (él)They (ellos)
She (ella)
It (él, ella, ello)

Ejemplos:

  • I am a student. (Yo soy estudiante.)
  • You are my friend. (Tú eres mi amigo.)
  • He is at home. (Él está en casa.)
  • We live in Madrid. (Nosotros vivimos en Madrid.)
  • They don’t want to sleep. (Ellos no quieren dormir.)
  • She is thinking of taking an online course in English grammar. (Ella está pensando en tomar un curso de gramática inglesa.)
  • Why don’t they want to go there? (¿Por qué no quieren ir allá?)

Caso indirecto (objective case)

Cuando el pronombre actúa como objeto en la oración, se encuentra en el caso indirecto. Los pronombres en el caso indirecto no pueden ser sujetos en la oración. Pueden usarse tanto con preposiciones como sin ellas, dependiendo del verbo.

PronombreTraducción
Meme, mí, conmigo
Youte, ti, contigo, los, les, las, ustedes
Himlo, le, él
Herla, le, ella
Itlo, le, la, él, ella
Usnos, nosotros
Themlos, les, a ellos, con ellos, de ellos

Ten en cuenta que las formas you e it coinciden con las formas del caso directo.

Ejemplos:

  • My mother doesn’t know them. (Mi mamá no los conoce.)
  • Don’t give it to her. (No se lo des a ella.)
  • What do you know about them? (¿Qué sabes sobre ellos?)
  • Why are you looking at the door? Do you want to change it? (¿Por qué estás mirando la puerta? ¿Quieres cambiarla?)
  • A good car is the most important thing for them. (Un buen auto es lo más importante para ellos.)

En el habla coloquial muy informal a veces se escucha me actuando como sujeto, aunque gramaticalmente corresponde I. Recuerda que en inglés es más natural y educado no ponerse a uno mismo en primer lugar, por lo que el pronombre normalmente va después del sustantivo y la conjunción “y”:

  • My classmates and I decided to spend time in the park. (Mis compañeros y yo decidimos pasar tiempo en el parque.)

Error frecuente: pronombres combinados con sustantivos

Muchos estudiantes cometen errores al usar pronombres junto a sustantivos:

  • Rob and I are best friends. ✅ (Incorrecto: ~~Rob and me~~)
  • My mother asked Rob and me to be quieter. ✅ (Incorrecto: ~~Rob and I~~)

En el primer ejemplo, Rob and I es el sujeto → caso directo. En el segundo, Rob and me es el objeto → solo se puede usar el caso indirecto.

Un truco: elimina mentalmente “Rob and” y prueba la oración solo con el pronombre. Si suena bien → es el correcto.

Caso posesivo (possessive case)

La función del caso posesivo de los pronombres es la misma que la de los sustantivos: mostrar la pertenencia de alguien o algo a alguien o algo.

En inglés es necesario conocer dos formas: los adjetivos posesivos (possessive adjectives) y los pronombres posesivos (possessive pronouns). Los primeros se emplean antes de los sustantivos; los segundos, cuando el sustantivo determinado no está. Ambas formas son invariables.

Adjetivos posesivos

Los adjetivos posesivos se estudian al principio del aprendizaje y normalmente no causan problemas. Van siempre antes de un sustantivo.

PronombreTraducción
Mymi, mis
Yourtu, tus, su, sus
Hissu (de él)
Hersu (de ella)
Itssu (de ello)
Ournuestro, nuestra, nuestros, nuestras
Theirsu, sus (de ellos/ellas)

Ejemplos:

  • My car is broken. (Mi auto está roto.)
  • I don’t like her new shoes. (No me gustan sus zapatos nuevos.)
  • Our cat catches mice every day. (Nuestra gata atrapa ratones todos los días.)
  • My tutor doesn’t work with beginners. (Mi tutor no trabaja con principiantes.)
  • Who gave your brother the answers to the test? (¿Quién le dio a tu hermano las respuestas del examen?)

Ojo: its vs it’s

¡No son lo mismo!

  • Its es un adjetivo o pronombre posesivo.
  • It’s es la contracción de it is.

Look at this bike. It’s so stylish, and I like its colour.
(Mira esta bicicleta. Es tan estilosa, y me gusta su color.)

Pronombres posesivos absolutos

El segundo tipo de caso posesivo se llama absoluto o independiente: después de él se omite el sustantivo. Son necesarios para no repetir aquello de lo que se habla. Reemplazan la combinación de adjetivo posesivo + sustantivo.

PronombreTraducción
Minemío, mía, míos, mías
Yourstuyo, tuya, tuyos, tuyas, suyo, suya, suyos, suyas
Hissuyo (de él)
Herssuyo (de ella)
Itssuyo (de ello)
Oursnuestro, nuestra, nuestros, nuestras
Theirssuyo, suya, suyos, suyas (de ellos/ellas)

Ejemplos:

  • This car is mine. (Este auto es mío.)
  • That green coat is hers. (Ese abrigo verde es suyo / de ella.)
  • This beautiful garden is ours. (Este hermoso jardín es nuestro.)
  • This coat is not hers. Hers is black. (Este abrigo no es de ella. El suyo es negro.)
  • The drinks are too expensive there. I think we should take ours. (Las bebidas son demasiado caras allí. Creo que deberíamos llevar las nuestras.)

Para entender mejor la diferencia entre los dos tipos, compara:

  • It’s your phone. (pronombre + sustantivo) → This phone is yours. (solo pronombre)
  • They’re our bikes. (pronombre + sustantivo) → These bikes are ours. (solo pronombre)

Ten en cuenta que para la formación de la forma posesiva de los pronombres no se necesita apóstrofo, a diferencia de los sustantivos en el caso posesivo.

Los pronombres posesivos también son necesarios cuando quieres usar artículos o pronombres demostrativos:

  • How are those friends of yours from France? (¿Cómo están esos tus amigos de Francia?)
  • A colleague of mine asked for help. (Un colega mío pidió ayuda.)

A menudo, los adjetivos y pronombres posesivos se pueden traducir con la palabra “propio”:

  • Try to avoid long pauses in your speech. (Trata de evitar las pausas largas en tu propio discurso.)
  • My friend doesn’t use the office cups and brings his. (Mi amigo no usa las tazas de la oficina, sino que trae la suya propia.)

Caso posesivo de otros pronombres

Además de los pronombres personales, en el caso posesivo pueden estar otros pronombres (como los pronombres indefinidos): one, anyone/anybody, someone/somebody, no one/nobody, everyone/everybody, another, each other, others.

Para ello se necesita la construcción ‘(s), igual que con los sustantivos:

  • It’s everybody’s right to have good food. (Es el derecho de todos tener buena comida.)
  • Others’ decisions can’t affect my life. (Las decisiones de otros no pueden afectar mi vida.)
  • They looked at each other’s T-shirts and started laughing. (Ellos miraron las camisetas del otro y empezaron a reír.)

Si al pronombre se le añade else, entonces el ‘s se usa después de toda la frase:

  • Nobody else’s kid behaved as badly as mine. (El hijo de nadie más se portó tan mal como el mío.)

Objeto directo e indirecto: el orden importa

Algunos verbos pueden tener dos complementos: un objeto directo (al cual está dirigida la acción) y un objeto indirecto (la persona u objeto al cual se dirige esa acción). El orden en que vayan determina si se necesitan preposiciones.

Verbos con la preposición to: to bring (traer), to give (dar), to promise (prometer), to read (leer), to send (enviar), entre otros.

  • Si primero va el objeto indirecto y luego el directo → no se necesita preposición:
    • Is it necessary to read your child bedtime stories? (¿Es necesario leerle al niño cuentos para dormir?)
  • Si el orden se invierte → antes del objeto indirecto se coloca to:
    • Can you bring the first part of the report to Ben? (¿Puedes traerle a Ben la primera parte del reporte?)

Verbos con la preposición for: to book (reservar), to buy (comprar), to cook (cocinar), to find (encontrar), to order (pedir), entre otros.

  • I wanted to buy my granny a vase. (Quería comprarle un florero a mi abuela.)
  • Have you ordered a gift for your mum? (¿Has pedido un regalo para tu mamá?)

El uso de pronombres ajusta la regla:

Si el objeto indirecto es un pronombre, no hay problemas:

  • My parents promised me a dog for my birthday! (¡Mis padres me prometieron un perro para mi cumpleaños!)
  • Did they book a room for you? (¿Ellos reservaron una habitación para ti?)

Si el pronombre es el objeto directo, se coloca primero:

  • What photo? Could you send it to our manager? (¿Cuál foto? ¿Podrías enviársela a nuestro gerente?)

Si ambos objetos son pronombres, el directo también va primero:

  • What is this thing? Give it to me! (¿Qué es esta cosa? ¡Dámela!)

Errores frecuentes con los casos

“Between you and I” — el error del hablante inseguro

En clase he visto muchas veces este error en estudiantes de nivel intermedio-avanzado: el miedo a sonar poco educados los lleva a usar I donde gramaticalmente corresponde me.

El caso clásico: después de una preposición siempre va el caso indirecto.

  • Between you and I, this is a secret.
    Between you and me, this is a secret.
  • for my partner and I
    for my partner and me

Es un error “inverso”: la persona tiene tanto miedo de parecer poco educada que se corrige a sí misma donde no hace falta. Lo curioso es que incluso hablantes nativos caen en este error con frecuencia. El uso correcto del caso indirecto no es una cuestión de formalidad o informalidad, sino de precisión gramatical.

“It is I” vs “It’s me”

Después del verbo copulativo to be, la forma tradicionalmente correcta es el caso directo: It is I. Sin embargo, en el inglés hablado actual casi siempre se usa It’s me. Ambas formas existen y conviene conocerlas (la segunda es mucho más natural en la conversación diaria).

En respuestas a preguntas también coexisten:

  • “Who did this?” — “Me.” (forma hablada)
  • “Who did this?” — “I did.” (forma formal)

‘s posesivo vs contracción de “is”

Hay que distinguir el caso posesivo ‘s de la contracción del verbo is:

  • I like John’s new blazer. → ¿De quién es el blazer? De John. → John’s = caso posesivo.
  • I think John’s right. → John ¿qué hace? Está en lo correcto. → John’s = contracción de John is right.

Ejercicios prácticos

Ejercicio 1: de “of” a ‘s

Reemplaza la construcción con of por la forma con ‘s donde sea apropiado:

  1. The toys of the children.
  2. The pages of the book.
  3. The car of my friend.

Respuestas Correctas

1. → The children’s toys
2. → The book’s pages (aunque aquí es preferible mantener “the pages of the book”)
3. → My friend’s car

Ejercicio 2: corrige los errores de pronombres

  1. Him and I went to the cinema.
  2. She gave it to John and I.
  3. Between you and I, this is a secret.

Respuestas Correctas

1. → He and I went to the cinema
2. → She gave it to John and me
3. → Between you and me, this is a secret

Ejercicio 3: identifica el caso del pronombre

  1. They invited us to dinner.
  2. Their house is bigger than ours.
  3. She knows him well.

Respuestas Correctas

1. → caso indirecto
2. → caso posesivo
3. → caso indirecto

Resumen

Los sustantivos en inglés tienen dos casos:

CasoEjemplo
ComúnThis book is written by a very famous author.
PosesivoThe author’s book is very popular.

Los pronombres en inglés tienen tres casos:

CasoEjemplo
DirectoI like eating chocolate.
IndirectoIt’s me who likes chocolate.
Posesivo (adjetivo)My chocolate is so delicious.
Posesivo (absoluto)This chocolate bar is mine.

Ahora que entiendes los casos gramaticales en inglés, te recomiendo repasar estas reglas en tus lecturas diarias, donde verás en acción exactamente el sistema que acabas de aprender.

Categorizado en:

Etiquetado en:

, ,