La primera vez que viajé en avión a un país de habla inglesa, llegué al asiento equivocado, no entendí la mitad de lo que me ofreció la azafata y me quedé sin manta porque no supe cómo pedirla. Todo eso tiene solución, y es más sencilla de lo que crees.
Aquí he reunido exactamente las frases en inglés para viajar en avión que necesitas dominar. En este artículo encontrarás tu guía paso a paso: desde que buscas tu asiento hasta que bajas en tu destino. Si lo que buscas son frases para el aeropuerto —check-in, aduana, inmigración—, tengo una guía específica para eso en frases en inglés para viajar al aeropuerto.
- Abordar el avión en inglés: encuentra tu asiento sin estrés
- Equipaje de mano y compartimentos superiores
- Bebidas y comida: cómo pedir lo que quieres
- Solicitudes de confort durante el vuelo
- Los anuncios de seguridad: qué dicen y qué significan
- Si no entiendes al asistente de vuelo
- Vuelos con escala: cómo gestionar tu escala de avión en inglés
- Al bajar del avión
- Glosario esencial: vocabulario en inglés para viajar en avión
- Frases de cortesía básica que nunca fallan a bordo
Abordar el avión en inglés: encuentra tu asiento sin estrés
El momento de abordar puede ser caótico. Gente entrando, maletines por todos lados, y tú buscando el asiento. Estas frases te sacan de cualquier apuro.
Cuando no encuentras tu asiento:
- (Excuse me.) Where is my seat?
(Disculpa.) ¿Dónde está mi asiento?
→ Muéstrale tu tarjeta de embarque al asistente de vuelo. No necesitas decir más.
Cuando alguien está sentado en tu asiento:
Dirigiéndote a la persona:
- Excuse me, but I think this is my seat.
Disculpa, creo que este es mi asiento.
Dirigiéndote al asistente de vuelo:
- Excuse me, someone is sitting in my seat.
Disculpe, alguien está sentado en mi asiento.
→ En ambos casos, muestra tu boarding pass.
Cuando necesitas pasar por delante de alguien:
- (Excuse me.) May I get through?
(Disculpa.) ¿Puedo pasar?
Cuando quieres cambiarte a un asiento vacío:
- Can I change to this seat?
¿Puedo cambiarme a este asiento?
→ Pregunta después de que se cierren las puertas y todos estén sentados. Si hay asientos libres, en la mayoría de los casos te lo permiten.
Cuando quieres que otra persona cambie de asiento contigo:
Dirigiéndote a la persona:
- (Excuse me.) Would you mind switching seats with me?
(Disculpa.) ¿Te importaría cambiar de asiento conmigo?
Dirigiéndote al asistente:
- Can you ask him/her if it is possible to switch seats with me?
¿Puedes preguntarle a él/ella si es posible cambiar de asiento conmigo?
Equipaje de mano y compartimentos superiores
Para pedir ayuda para subir tu maleta:
- Could you help me with my luggage/bag, please?
¿Podrías ayudarme a guardar mi equipaje?
- Would you mind putting my bag up there?
¿Podrías poner mi bolsa arriba?
Para pedir que guarden una chaqueta o bolso:
- Could you store my bag/jacket for me, please?
¿Podrías guardar mi bolsa/abrigo por mí?
→ En clase ejecutiva suelen hacerlo siempre. En clase económica también puedes intentarlo si el compartimento está lleno.
Bebidas y comida: cómo pedir lo que quieres
Cuando te ofrecen bebida
El asistente te preguntará algo como:
- Would you like something to drink? / What would you like to drink?
Tus opciones de respuesta:
- No, thank you.
No, gracias.
- Can I have coffee / tea / beer / orange juice, please?
¿Puedo tener café / té / cerveza / jugo de naranja?
- Can I have another coffee / tea / beer / orange juice, please?
¿Puedo tener otro café / té / cerveza / jugo de naranja?
- What kind of beer / soft drink do you have?
¿Qué tipo de cerveza / refresco tienen?
Cuando te preguntan por la comida
El asistente preguntará algo como:
- Which would you like, beef or chicken?
Tus opciones:
- Beef / pork / chicken / fish, please.
Carne / cerdo / pollo / pescado, por favor.
- Can I have the meal later?
¿Puedo comerlo después?
- Can you take my tray away, please?
¿Puedes retirar mi bandeja?
Entender lo que dicen las azafatas en el avión en inglés en este punto es muy predecible, ya que las opciones suelen estar en el menú o repetirse por el pasillo.
Cuando tienes sed entre comidas
- May I have something to drink?
¿Puedo tener algo de beber?
- Coke / tomato juice / coffee would be great.
Estaría bien una Coca-Cola / jugo de tomate / café.
- Can I have some (bebida)?
¿Podría darme un poco de (bebida)?
Cuando tienes un poco de hambre
- May I have something to eat?
¿Puedo tener algo de comer?
- May I have some bread?
¿Puedo tener un poco de pan?
Solicitudes de confort durante el vuelo
Para pedir una manta (en vuelos donde se ofrecen):
- May I have a blanket?
¿Me puedes dar una manta?
- May I have a blanket and a pillow?
¿Me puedes dar una manta y una almohada?
- May I have another blanket?
¿Me puedes dar otra manta?
Para pedir un periódico o revista:
- May I have a newspaper/magazine, please?
¿Puedo tener un periódico/revista?
- Do you have any Spanish newspapers or magazines?
¿Tienen algún periódico o revista en español?
- Do you have any sports/entertainment magazine?
¿Tienen alguna revista de deportes/entretenimiento?
Para usar el sistema de entretenimiento:
- Can you tell me how to use the video/music system?
¿Puedes decirme cómo usar el sistema de video/música?
- I need some earphones for the movie.
Necesito unos audífonos para la película.
- My headset is not working very well. Could you give me a new pair?
Mis audífonos no funcionan muy bien. ¿Podrías darme unos nuevos?
Para reclinar el asiento:
- May I recline my seat?
¿Puedo reclinar mi asiento?
Para encontrar el baño:
- Where is the restroom?
¿Dónde está el baño?
Si te sientes mal:
- I feel sick.
Me siento mal.
Los anuncios de seguridad: qué dicen y qué significan
Uno de los momentos más confusos del vuelo es cuando empiezan los anuncios de seguridad. Hablan rápido, el micrófono distorsiona el sonido y parece que usan un inglés completamente distinto al que estudiaste. Pero no lo es. Usan frases muy fijas que se repiten en todos los vuelos. Comprender estas instrucciones de seguridad del avión en inglés te dará mucha tranquilidad.
La demostración de seguridad
Cuando el anuncio empieza con:
- Please direct your attention to the television monitors. We will be showing the safety demonstration video.
Por favor, dirijan su atención a los monitores de televisión. Mostraremos el video de demostración de seguridad.
O también:
- I ask that you direct your attention to the flight attendants as we demonstrate the safety features of this aircraft.
Les pido que dirijan su atención a los asistentes de vuelo mientras demostramos las características de seguridad de este avión.
→ Clave: “direct your attention to” = dirijan su atención hacia. El “Attention, please” que escuchas al inicio es una abreviatura de “May I have your attention, please”.
El cinturón de seguridad
- Whenever the fasten seatbelt sign is illuminated, please make sure that your seat belt is fastened tight and low around your hips.
Siempre que la señal de abrocharse el cinturón de seguridad esté encendida, asegúrate de que tu cinturón de seguridad esté bien ajustado y bajo alrededor de tus caderas.
Cómo abrocharlo:
- To fasten your seat belt, insert the metal fitting into the buckle and tighten by pulling the loose end of the strap.
Para abrochar tu cinturón, inserta la pieza metálica en la hebilla y ajusta tirando del extremo suelto de la correa.
Cómo soltarlo:
- To release your seat belt, lift the upper portion of the buckle.
Para soltar el cinturón, levanta la parte superior de la hebilla.
El anuncio sobre las turbulencias:
- During the flight the Captain may turn off the fasten seatbelt sign, but we strongly recommend that you keep your seat belt fastened at all times while you are seated in case we encounter any unexpected turbulence.
Durante el vuelo, el Capitán puede apagar la señal del cinturón, pero recomendamos encarecidamente que lo mantengas abrochado en todo momento mientras estés sentado, en caso de turbulencias inesperadas.
→ Frase clave para recordar: “keep your seat belt fastened” = mantener el cinturón abrochado. Incluso si la señal está apagada, un estudio de la Flight Safety Foundation sobre lesiones por turbulencia demuestra que llevarlo puesto es tu mejor protección ante imprevistos.
Anuncios sobre salidas de emergencia
- Please direct your attention to the monitors that will show you the emergency procedures.
Por favor, dirijan su atención a los monitores que les mostrarán los procedimientos de emergencia.
- Please take a moment to review the safety instruction card in the seat pocket in front of you before take-off.
Por favor, tómate un momento para revisar la tarjeta de instrucciones de seguridad en el bolsillo del asiento frente a ti antes del despegue.
- Please take a moment to find the nearest exit from your seat.
Por favor, tómate un momento para encontrar la salida más cercana desde tu asiento.
→ Vocabulario clave de emergencias:
- emergency exit = salida de emergencia
- emergency landing = aterrizaje de emergencia
- in case of emergency = en caso de emergencia
- safety card = tarjeta de seguridad
- fasten seatbelt sign = señal de abrocharse el cinturón
Para acostumbrar tu oído antes de viajar, practica el listening con anuncios reales de vuelo.
Si no entiendes al asistente de vuelo
No tienes que entender todo a la primera. Estas frases te sacan del apuro:
- Say that again, please?|
¿Puedes repetir eso, por favor?
- Can you speak more slowly, please?
¿Puedes hablar un poco más despacio?
- I don’t understand.
No entiendo.
- Is there anyone who speaks Spanish?
¿Hay alguien que hable español?
→ Pregunta sin dudar. El personal de vuelo está acostumbrado a pasajeros de todo el mundo.
Para llenar la tarjeta de migración si no entiendes:
- Could you tell me how to fill out an E/D (embarkation/disembarkation) card?
¿Puedes decirme cómo llenar la tarjeta de entrada/salida?
Vuelos con escala: cómo gestionar tu escala de avión en inglés
Si tu vuelo llega tarde y te preocupa perder la conexión, comunícalo antes de aterrizar:
- I am supposed to change planes at [ciudad], but I can’t make it due to the delayed arrival of this flight. What should I do?
Se supone que debo cambiar de avión en [ciudad], pero no llegaré a tiempo debido al retraso de este vuelo. ¿Qué debo hacer?
Al bajar del avión
Un detalle pequeño que marca diferencia:
- Thanks so much for your help during the flight.
Muchas gracias por tu ayuda durante el vuelo.
Es una frase sencilla, pero los asistentes de vuelo la agradecen. Y si te dicen “Have a good flight back!”, responde simplemente con “Thank you. Have a good day.”
Saber cómo coger un avión en inglés te quitará muchos nervios. Te aconsejo guardar esta página en tus favoritos para repasar durante el vuelo.
Glosario esencial: vocabulario en inglés para viajar en avión
| Término | Pronunciación | Significado |
| aisle | /áil/ | Pasillo |
| aisle seat | /áil síːt/ | Asiento de pasillo |
| window seat | /wíndou síːt/ | Asiento de ventana |
| airline | /éərlàin/ | Aerolínea |
| arrival | /əráivl/ | Llegada |
| departure | /dipáːrtʃər/ | Salida |
| baggage / luggage | /bǽgidʒ/ /lʌ́gidʒ/ | Equipaje (incontable) |
| belongings | /bilɔ́ŋiŋs/ | Pertenencias |
| blanket | /blǽŋkit/ | Manta |
| board | /bɔ́ːrd/ | Abordar |
| boarding pass | /bɔ́ːrdɪŋ pæs/ | Tarjeta de embarque |
| boarding gate | /bɔ́ːrdɪŋ géit/ | Puerta de embarque |
| carry-on | /kǽri ɑ́n/ | Equipaje de mano |
| change planes | /tʃéindʒ pléinz/ | Cambiar de avión |
| claim tag | /kléim tǽg/ | Etiqueta de reclamo de equipaje |
| delay | /diléi/ | Retraso |
| departure gate | /dipáːrtʃər géit/ | Puerta de salida |
| departure lounge | /dipáːrtʃər láundʒ/ | Sala de espera (antes de embarcar) |
| destination | /dèstənéiʃən/ | Destino |
| duty-free shop | /djúːti fríː ʃɑp/ | Tienda libre de impuestos |
| E/D card | /iː díː kɑːrd/ | Tarjeta de entrada/salida (migración) |
| fasten seatbelt sign | /fǽsən síːtbelt sáin/ | Señal de abrocharse el cinturón |
| flight | /fláit/ | Vuelo |
| gate | /géit/ | Puerta |
| meal | /míːl/ | Comida (durante el vuelo) |
| overhead bin | /óʊvərhèd bín/ | Compartimento superior |
| return ticket | /ritə́ːrn/ | Boleto de regreso |
| seat | /síːt/ | Asiento |
| take off | /téik ɔf/ | Despegar |
| transit | /trǽnsət/ | Tránsito / escala |
| tray | /tréi/ | Bandeja |
| turbulence | /tə́ːrbjuləns/ | Turbulencia |
Frases de cortesía básica que nunca fallan a bordo
Aunque no recuerdes todas las frases anteriores, estas cinco te resuelven el vuelo:
| Inglés | Cuándo usarla |
| Excuse me. | Antes de pedir algo o pasar por delante de alguien |
| I’m sorry. | Después de hacer algo accidentalmente (pisar un pie, chocar) |
| Can I have…? | Para pedir cualquier cosa: bebida, manta, periódico |
| Thank you. | Después de que te den algo o te ayuden |
| No, thank you. | Para rechazar algo de forma educada |
→ Para profundizar en la diferencia entre Excuse me e I’m sorry, visita diferencia entre sorry y excuse me.
📥 Descarga la guía completa en PDF Lleva todas estas frases contigo, sin internet ni señal. Descargar gratis
Si después del vuelo sigues con el viaje, esta guía te va a ser muy útil:
300 palabras y frases para turistas
Comentarios