“Had you known…” – si no entiendes por qué el verbo está antes del sujeto, ¡lee nuestro artículo hasta el final!
¿Qué es la inversión? La palabra proviene del latín inversio – “reordenamiento”, “inversión” y significa el cambio del orden establecido de algo; en gramática, el orden de las palabras en una oración. Al estudiar inglés, siempre nos dijeron que en una oración declarativa primero va el sujeto y luego el verbo. Pero hoy nos detendremos en los casos en que el orden de las palabras en la oración se modifica y el verbo está antes del sujeto.
El caso más común de inversión son las preguntas, por ejemplo, Are you sure? (“¿Estás seguro?”). En las oraciones interrogativas el verbo siempre está antes del sujeto.
La inversión en oraciones declarativas es característica del estilo formal, la poesía y las obras literarias serias. Y aunque los casos de inversión en el habla cotidiana son bastante raros, es necesario saber reconocer una expresión de este tipo para entenderla correctamente.
- Not only…, but also… – “No solo…, sino también…”
- Under no circumstances, on no condition – “en ningún caso”, “bajo ninguna condición”
- Nor – “tampoco”, “ni”
- Should you need… – “Si necesitas…”
- Had I known… – “Si hubiera sabido…”
- More important than love is money. – “El dinero es más importante que el amor”
- Here comes Jane. – “Aquí viene Jane”
- Man, is it cold out! – “¡Dios mío, qué frío hace afuera!”
Not only…, but also… – “No solo…, sino también…”
Si la oración comienza con una negación, prepárate para la inversión.
Not only | did | he | win, | but he also broke the record. | ||
Verbo auxiliar to do (“hacer”) | Verbo principal to win (“ganar”) | |||||
Él no solo ganó, sino que también rompió el récord. |
Como puedes ver, en la inversión el verbo auxiliar está antes del sujeto, y el verbo principal después. La expresión Not only…, but also… es fija, una especie de “fórmula” en la que colocas diferentes “variables” – palabras con significado.
Under no circumstances, on no condition – “en ningún caso”, “bajo ninguna condición”
Otra expresión que es un ejemplo de inversión – y de nuevo una construcción negativa:
Under no circumstances should you call her.
No debes llamarla en ningún caso.
Nor – “tampoco”, “ni”
Otra negación: nor es una conjunción que es la forma negativa de la conjunción or (“o”). En la actualidad esta conjunción se usa poco, es un poco anticuada:
The mayor of Toronto has not resigned, nor do we expect him to.
El alcalde de Toronto no ha renunciado, y tampoco lo esperamos.
Como has notado, la inversión aquí ocurrió después de la conjunción nor. Y aunque estas expresiones suenan formales, se pueden usar al escribir un ensayo o en correspondencia comercial.
Should you need… – “Si necesitas…”
Should you need any help, don't hesitate to call.
Si necesitas ayuda, no dudes en llamar.
En una versión menos formal, la misma oración sonaría: “If you need any help, don’t hesitate to call” (no habría inversión).
Had I known… – “Si hubiera sabido…”
Had I known you were coming, I would have changed.
Si hubiera sabido que vendrías, me habría cambiado.
Situación similar: en el habla cotidiana la frase sonaría “If I had known you were coming, I would have changed.” Sin la inversión el significado no cambiaría, solo la parte estilística: la oración sonaría menos formal, más cotidiana.
En general, la inversión es un recurso estilístico que puedes usar cuando quieres causar una impresión adicional en el lector u oyente. Las frases con inversión se salen del sonido habitual del habla y por lo tanto atraen más atención; son más brillantes, expresivas:
More important than love is money. – “El dinero es más importante que el amor”
El sujeto aquí es money, y love solo un complemento (un poco cínico, ¿verdad?).
Here comes Jane. – “Aquí viene Jane”
El sujeto Jane está al final de la oración, y al principio está el adverbio here (“aquí, hacia aquí”).
Man, is it cold out! – “¡Dios mío, qué frío hace afuera!”
(La palabra man aquí no es un llamado a una persona específica: es una exclamación que expresa una emoción fuerte).
Estas oraciones tienen la estructura de una oración interrogativa, pero no es una pregunta. Simplemente el hablante quiere hacerte entender con todas sus fuerzas cuánto frío tiene, usando para ello la inversión.
En realidad, todo no es tan complicado como parece a primera vista. Después de memorizar las construcciones enumeradas, podrás reconocerlas fácilmente en el habla inglesa y podrás usarlas tú mismo.
Comentarios