¿Cuántas veces has querido hablar del clima o las flores en inglés y te has quedado sin palabras? La primavera es una época de despertar, renovación y colores brillantes, y si estás estudiando el idioma, es el momento perfecto para ampliar tu vocabulario de primavera en inglés con palabras y expresiones de temporada.
Si te preguntas cómo se dice primavera en inglés, la traducción directa y principal es spring. Sin embargo, también verás la palabra springtime para referirse a la época primaveral con un matiz más emocional. Además, la palabra spring no solo es una estación, sino que significa “manantial”, “resorte” o el verbo “brotar”.
Imagina poder describir con fluidez las primeras flores primaverales, hablar sobre los cambios climáticos o compartir tus impresiones sobre las festividades de esta época — todo en inglés. No importa si te estás preparando para un viaje a un país de habla inglesa, quieres mejorar tu nivel en un examen internacional de inglés o simplemente buscas enriquecer tu vocabulario: el léxico primaveral se convertirá en un aliado muy útil.
- El origen de "spring": etimología y significado
- Spring, springtime y más: cómo llamar a la primavera en inglés
- Otros significados de "spring"
- Vocabulario de primavera por categorías
- Cómo dar la bienvenida a la primavera en inglés
- Proverbios en inglés sobre la primavera
- Idioms con "spring" y expresiones culturales
- Frases de primavera en inglés para conversaciones prácticas
- Plantillas y construcciones para describir la primavera
- Diálogos en contexto
El origen de “spring”: etimología y significado
Como ya sabes, la palabra en inglés que significa “primavera” es spring. Pero, ¿alguna vez te preguntaste por qué?
La etimología de “spring” se remonta al inglés antiguo springan, un verbo que significaba “saltar, brincar, rebotar”. De ahí pasó a significar “salir disparado” con fuerza, o que un manantial “brota” de la tierra. Luego comenzó a representar significados como nacimiento, brote y comienzo, y se cree que gradualmente “spring” pasó a significar “primavera”. La gente de antes también consideraba esta estación, cuando las plantas brotan y comienzan a crecer, como la “estación del comienzo”.
El sonido “spr” tiene una imagen de fuerza y vitalidad. Dentro de las palabras que usamos con frecuencia como spray (espray), sprout (brote, germinar) o sprinkle (esparcir), hay muchos “spr”. No es coincidencia.
Spring, springtime y más: cómo llamar a la primavera en inglés
Al estudiar inglés, vas a ver ambas palabras: spring y springtime. En mi experiencia como profesor, he notado que no hay una diferencia clara entre las dos. Sin embargo, los hablantes nativos las diferencian así:
- spring = la “primavera” como una de las cuatro estaciones en inglés
- springtime = el tiempo, período o época de primavera; tiene un matiz más emocional, perfecto para expresar sentimientos como la felicidad de que haya llegado la primavera
Ejemplos:
- I like spring because many flowers bloom. (Me gusta la primavera porque florecen muchas flores.)
- During the springtime, we can enjoy being outside. (Durante la primavera, podemos disfrutar del tiempo al aire libre.)
Aunque te equivoques entre spring y springtime, el significado se entiende y te aseguro que los hablantes nativos no le dan mucha importancia.
También existe springtide, aunque es mucho menos frecuente. Significa principalmente “marea viva” (spring tide) y no se usa como sinónimo de “primavera” en inglés moderno; su uso es técnico o muy literario.
Más allá de estas, el inglés tiene otras formas de referirse a la primavera:
- A season of blossoms — “la estación de las flores”. Como blossom significa “flor de árbol”, esta expresión evoca directamente la imagen de árboles florecidos.
- Budding season — “la estación de los brotes”. Bud como sustantivo es “capullo” o “yema”, y como verbo significa “brotar” o “formar capullos”.
- Vernal — adjetivo que significa “relacionado con la primavera” o “primaveral”. No se usa en la conversación diaria, pero sí en expresiones más formales o literarias. El equinoccio de primavera se dice Spring Equinox o Vernal Equinox (ambos son correctos y comunes).
- A season of renewal and rebirth — “una estación de renovación y renacimiento”. Expresión de raíz bíblica que describe la primavera como símbolo de nuevo comienzo.
Otros significados de “spring”
La palabra spring en inglés tiene varios significados además de “primavera”. Es importante conocerlos para no confundirse al leerla en contexto:
- [Sustantivo] Manantial, fuente → hot spring = aguas termales / spring water = agua de manantial
- [Sustantivo] Resorte, muelle → spring bed = cama de resortes
- [Sustantivo] Salto, brinco
- [Sustantivo] Elasticidad, capacidad de recuperar la forma
- [Sustantivo] Origen de las cosas, fuerza motriz
- [Sustantivo] Comienzo
- [Sustantivo] Punto de arranque en arquitectura (punto de inicio de un arco)
- [Verbo] Liberar a alguien
- [Verbo] Brotar, saltar
Esto hace que tenga sentido que las aguas termales se llamen hot springs: el agua “brota” de la tierra.
Vocabulario de primavera por categorías
Aprender el vocabulario de primavera en inglés es mucho más fácil si te lo agrupo por temas. Aquí te muestro los términos más útiles:
🌦️ Clima y temperatura
Palabras básicas:
- warm weather — clima cálido
- season change — cambio de estación
- daylight saving time — horario de verano
- early spring — principios de primavera
- late spring — finales de primavera
- springlike — primaveral (adjetivo): springlike temperatures = temperaturas primaverales
- mild temperature — temperatura suave
- warm air — aire cálido
- spring breeze / gentle breeze — brisa primaveral / brisa suave
- longer days — días más largos
- sunny and warm — soleado y cálido
- occasional showers — lluvias ocasionales
- thaw — deshielo
- breezy — con brisa, ventoso
- drizzle — llovizna, lluvia fina
- mild — suave, moderado (clima)
- shower — aguacero breve
En oraciones:
- The mild spring weather is perfect for outdoor activities. (El clima suave de primavera es perfecto para actividades al aire libre.)
- A light drizzle covered the spring garden with moisture. (Una llovizna ligera cubrió el jardín primaveral con humedad.)
- It’s a breezy spring day, ideal for flying kites. (Es un día primaveral con brisa, ideal para volar cometas.)
- It’s suddenly got warm. (De repente se ha puesto cálido.)
- It feels like winter again. (Se siente como si fuera invierno otra vez.) — para esos días en que el frío regresa de sorpresa.
- Let’s be careful not to catch a cold. (Tengamos cuidado de no resfriarnos.) — muy útil en épocas de cambios bruscos de temperatura.
🌿 Naturaleza y plantas
Palabras clave:
- blossom — flor de árbol; como verbo, “florecer” (en árboles)
- bloom — florecer (de forma general); también sustantivo: “floración”
- cherry blossom — flor de cerezo
- blooming flowers — flores que florecen
- petals — pétalos
- fresh green leaves — hojas verdes frescas
- buds — capullos
- sprout — brote; como verbo, “germinar”
- pollen — polen
- allergy / hay fever — alergia / fiebre del heno (alergia al polen)
- butterfly — mariposa
- ladybug — mariquita
- daffodil — narciso
- snowdrop — campanilla de invierno
- dandelion — diente de león
- pollination — polinización
- nestling — polluelo
- migration — migración (de aves)
- growing season — temporada de crecimiento
Tabla de elementos naturales primaverales:
| Categoría | Término en inglés | Traducción | Ejemplo de uso |
| Aves | Nestling | Polluelo | The nestlings are chirping loudly in the spring morning. |
| Aves | Migration | Migración | Bird migration is a fascinating spring phenomenon. |
| Flores | Daffodil | Narciso | Daffodils are among the first spring flowers. |
| Flores | Snowdrop | Campanilla de invierno | Snowdrops can push through the snow in early spring. |
| Insectos | Butterfly | Mariposa | The first butterflies appear when it gets warmer. |
| Ciclos naturales | Growing season | Temporada de crecimiento | The growing season begins as temperatures rise in spring. |
¿Bloom o blossom?
Esta es una de las confusiones más comunes entre estudiantes de inglés, y lo entiendo perfectamente. Cuando empecé a usar estas palabras, yo mismo las mezclaba.
La diferencia es más sencilla de lo que parece: blossom se refiere especialmente a las flores que brotan en las ramas de los árboles (especialmente frutales). Los cerezos, los manzanos, los durazneros — todos tienen blossoms. Bloom, en cambio, es más general y se aplica a cualquier tipo de flor.
Entonces: roses bloom, pero cherry blossoms (o the trees are blossoming). Y si dices cherry blooms en lugar de cherry blossoms, la gente te va a entender, pero sonará menos natural para un hablante nativo, tal como lo explica el Cambridge Dictionary.
Flower también significa “flor”, pero se refiere a las flores cuyos tallos crecen desde el suelo y florecen en la punta — como tulipanes o claveles; las flores fáciles de convertir en ramos. Blossom, por el contrario, es la flor típica de las ramas de los árboles.
En oraciones:
- Spring is the season of melting snow. (La primavera es la estación del deshielo.)
- Plants sprout in spring. (Las plantas brotan en primavera.)
- Buds are beginning to swell. (Los capullos están empezando a hincharse.)
- A lot of flowers are blooming. (Muchas flores están floreciendo.)
- Butterflies are flying around. (Las mariposas están volando alrededor.)
- I can hear the birds chirping. (Puedo escuchar a los pájaros piar.)
- The trees are turning green again. (Los árboles se están volviendo verdes de nuevo.)
- Green sprouts are emerging from the soil. (Brotes verdes están emergiendo del suelo.)
- Tulips bloom beautifully in April and May. (Los tulipanes florecen de forma hermosa en abril y mayo.)
- Bees are busy with pollination during spring. (Las abejas están ocupadas con la polinización durante la primavera.)
🐣 Eventos y festividades
Vocabulario de eventos primaverales:
- spring festival — festival de primavera
- Easter — Pascua
- spring break — vacaciones de primavera
- graduation ceremony — ceremonia de graduación
- April Fool’s Day — Día de los Inocentes (1 de abril)
- Earth Day — Día de la Tierra (22 de abril)
- May Day — Primero de Mayo (1 de mayo)
- egg hunt — búsqueda de huevos (tradición de Easter)
Easter: el evento que anuncia la primavera en Occidente
Si vas a dar tus saludos en inglés por la primavera a personas de países occidentales, necesitas conocer el Easter (Pascua). Originalmente un evento cristiano que conmemora la resurrección de Jesucristo, en los países occidentales también lo celebran personas que no son practicantes.
Para que te hagas una idea de cómo se calcula la fecha de Easter, la fecha cambia cada año — es el domingo siguiente a la primera luna llena después del equinoccio de primavera (el vernal equinox). Se conoce como un evento para celebrar la resurrección de la vida = el inicio de la primavera.
El día de Easter se disfruta de una comida en familia y del egg hunt: buscar huevos escondidos en el jardín. Esta tradición comenzó con la creencia de que la buena suerte llegaría a quien encontrara más huevos escondidos por el conejo, que es símbolo de prosperidad y vitalidad.
Frases útiles para Easter:
- Happy Easter! Enjoy this special day. (¡Feliz Pascua! Disfruta este día especial.)
- Spring is sprung and Easter is here! (¡Llegó la primavera y el Easter ya está aquí!)
- Have a very hoppy Easter! (¡Que tengas un Easter tan divertido que te haga saltar!) — hoppy es un juego de palabras con happy y hop (saltar).
📚 Vocabulario escolar de temporada
La primavera también trae cambios en la vida escolar. Este vocabulario es muy útil para hablar de la vuelta a clases, exámenes o graduaciones:
- spring semester — semestre de primavera
- new semester / new term — nuevo semestre / nuevo trimestre
- spring break — vacaciones de primavera
- class shuffle — cambio de clase
- graduation ceremony — ceremonia de graduación
- entrance ceremony — ceremonia de ingreso
Frases de conversación útiles:
- “Have you gotten used to your new school?” (¿Ya te acostumbraste a tu nueva escuela?) → puedes cambiar “school” por job (trabajo), lifestyle (estilo de vida), environment (entorno).
- “How is your new class?” (¿Cómo está tu nueva clase?) → puedes cambiar “class” por teacher (maestro) o school (escuela).
- “We have the graduation ceremony tomorrow.” (Mañana tenemos la ceremonia de graduación.)
- “What are you going to do for spring break?” (¿Qué vas a hacer en las vacaciones de primavera?)
- “Congratulations on your graduation.” (Felicidades por tu graduación.)
Cómo dar la bienvenida a la primavera en inglés
Hay varias formas excelentes de dar la bienvenida a la primavera en inglés. Desde las más simples hasta las más poéticas y elegantes:
- It’s almost spring. — Ya casi es primavera.
- Spring is just around the corner. — La primavera está a la vuelta de la esquina. (Just around the corner significa “ya casi llega”, “falta muy poco”.)
- Spring is here. / Spring has come. / Spring has arrived. — Llegó la primavera.
- Spring has sprung. — La primavera ha llegado. Sprung es el participio pasado del verbo spring. Tiene rima y es una expresión sofisticada. Junto con el significado de “brotar” de “spring”, da la imagen de que la primavera apareció de repente. Es más expresivo que el simple “Spring has come.”
- I felt spring in the air. — Siento la primavera en el aire. (In the air = presencia, ambiente.)
- I can feel the breath of spring in nature. — Siento el aliento de la primavera en la naturaleza.
- Cherry blossoms are giving me spring fever. — Ver los cerezos me provoca esa emoción primaveral.
- Roll on spring! — ¡Ven, primavera!
- Spring is finally here! — ¡Finalmente llegó la primavera!
- Everything is starting to bloom! — ¡Todo está empezando a florecer!
También puedes transmitir la atmósfera de la primavera de forma indirecta con estos mensajes:
- Farewell winter! — ¡Adiós, invierno!
- Smell that fresh air. — Sintamos ese aire fresco.
- Time to shake off the winter cold. — Es la temporada para sacudirse el frío del invierno.
- Goodbye winter chill! — ¡Adiós, frío invernal!
- Goodbye winter! Hello spring! — ¡Adiós invierno! ¡Hola primavera! — Corta, directa y muy efectiva.
¿Y “la llegada de la primavera”? Se dice the arrival of spring:
- The arrival of spring brings great joy to those living in extremely cold countries. (Para las personas que viven en países extremadamente fríos, la llegada de la primavera es una gran alegría.)
Proverbios en inglés sobre la primavera
Los proverbios son excelentes para enriquecer tu inglés y entender la cultura. Aquí van los más importantes sobre la primavera:
“April showers bring May flowers.”
Las lluvias de abril traen las flores de mayo. Es una metáfora de que después de cosas dolorosas o difíciles, esperan buenos resultados. También se usa en la variante “Spring showers bring May flowers.”
“No matter how long the winter, spring is sure to follow.”
No importa qué tan largo sea el invierno, la primavera seguramente lo seguirá. Metáfora de que después de un período difícil, vendrán días mejores.
“If winter comes, can spring be far behind?”
Si llega el invierno, ¿puede la primavera estar muy atrás? Similar al anterior. Hay muchos proverbios que contrastan el frío invierno con la cálida primavera.
“March comes in like a lion, and goes out like a lamb.”
Marzo entra como un león y sale como un cordero. Proverbio británico. Marzo es la época de transición del invierno a la primavera y representa los cambios en la naturaleza.
“A flower blossoms for its own joy.”
Una flor florece para su propia alegría. Palabras del escritor británico Oscar Wilde. Se puede leer el mensaje de vivir para la propia felicidad y no por las expectativas de los demás, al igual que una flor.
“Bloom where you are planted.”
Florece donde estés plantado. Metáfora de adaptarse al entorno y hacer lo mejor posible en la situación en que uno se encuentra.
“Spring is the time of plans and projects.”
La primavera es el momento de planes y proyectos. Palabras del escritor Tolstói. Significa que en primavera comienzan cosas nuevas o algo nuevo está esperando.
“One swallow does not make a spring.”
Una sola golondrina no hace la primavera. Una sola señal no es suficiente para confirmar un cambio completo de situación.
“As welcome as flowers in May.”
Tan bienvenido como las flores en mayo. Se usa para describir a alguien o algo muy deseado o esperado.
“Spring forward, fall back.”
Regla mnemotécnica para el cambio de hora: en primavera se adelanta, en otoño se atrasa.
Idioms con “spring” y expresiones culturales
El inglés es rico en expresiones idiomáticas con “spring”. Dominándolas, podrás entender mejor a los hablantes nativos y sonar mucho más natural.
Spring chicken — una persona joven y enérgica. Se usa casi siempre en la forma negativa:
→ At 75, he’s no spring chicken, but he still runs marathons! (¡Con 75 años no es precisamente un jovencito, pero sigue corriendo maratones!)
Spring cleaning — limpieza general a fondo (no solo en primavera):
→ I’m doing a spring cleaning of my computer files this weekend. (Este fin de semana voy a hacer una limpieza general de mis archivos del ordenador.)
Spring fever — sentimiento de inquietud, emoción o euforia con la llegada de la primavera:
→ The students all have spring fever and can’t concentrate on their studies. (Todos los estudiantes tienen el “virus de la primavera” y no pueden concentrarse en sus estudios.)
Spring to life — de repente volverse activo o enérgico:
→ The town springs to life during the cherry blossom festival. (El pueblo cobra vida durante el festival de los cerezos en flor.)
Spring into action — empezar a actuar rápidamente:
→ When she heard about the accident, she sprang into action and called an ambulance. (Cuando escuchó sobre el accidente, actuó de inmediato y llamó a una ambulancia.)
Spring in your step — caminata enérgica y alegre; describe a una persona que parece feliz y llena de energía:
→ She had a real spring in her step after hearing the good news. (Caminaba con una energía especial después de escuchar la buena noticia.)
Full of the joys of spring — muy feliz, alegre, lleno de entusiasmo.
Turn over a new leaf — empezar de nuevo, cambiar para mejor. Relacionado con la aparición de nuevas hojas en primavera:
→ I’ve turned over a new leaf this year and I’m being more patient. (Este año he empezado de nuevo y estoy siendo más paciente.)
Spring from the ashes — renacer después de las dificultades, análogo a “resurgir de las cenizas”.
Frases de primavera en inglés para conversaciones prácticas
Los temas sobre las estaciones son ideales como temas de conversación en inglés para charlas casuales (small talk). Si logras iniciar estas frases de primavera en inglés de forma natural, vas a ganar muchísima confianza.
Para hablar de cambios climáticos
- “The weather is finally warming up!” — ¡El clima finalmente se está calentando!
- “Spring is in the air, don’t you think?” — La primavera está en el aire, ¿no crees?
- “We might get some April showers this weekend.” — Podríamos tener algunas lluvias de abril este fin de semana.
- “It’s still quite chilly in the morning, but it gets warmer by noon.” — Todavía está bastante fresco por la mañana, pero se calienta al mediodía.
- “The forecast says we’ll have a sunny spell next week.” — El pronóstico dice que tendremos un período soleado la próxima semana.
- “The weather finally feels like spring.” — Finalmente el clima se siente como primavera.
- “A warm spring breeze is blowing.” — Una cálida brisa primaveral está soplando. (Nota: “wind” es viento, pero una brisa agradable se expresa como breeze.)
- “The weather is perfect for a walk!” — ¡El clima es perfecto para una caminata!
- “It’s getting warmer day by day.” — Se está volviendo más cálido día tras día.
Para describir actividades primaverales
- “I’m planning to do some spring cleaning this weekend.” — Planeo hacer algo de limpieza de primavera este fin de semana.
- “Have you started planting your garden yet?” — ¿Ya has empezado a plantar tu jardín?
- “Let’s go on a picnic this weekend.” — Vayamos de picnic este fin de semana.
- “Have you ever tried hiking in spring? The scenery must be amazing.” — ¿Alguna vez has intentado hacer senderismo en primavera? El paisaje debe ser increíble.
Para expresar emociones y sensaciones
- “Spring always gives me a sense of renewal.” — La primavera siempre me da una sensación de renovación.
- “I feel more energetic when spring arrives.” — Me siento más enérgico cuando llega la primavera.
- “There’s something magical about the first day you can go outside without a coat.” — Hay algo mágico en el primer día que puedes salir sin abrigo.
- “I’m looking forward to longer days and more sunshine.” — Estoy esperando con ansias los días más largos y más luz solar.
- “The smell of fresh spring air is so invigorating!” — ¡El olor del aire fresco de primavera es tan vigorizante!
- “I always get excited when spring comes.” — Siempre me emociono cuando llega la primavera.
- “Spring is my favorite season.” — La primavera es mi estación favorita.
- “I love the fresh air of spring.” — Me encanta el aire fresco de la primavera.
- “I have hay fever, so spring is tough for me.” — Tengo fiebre del heno, así que la primavera es difícil para mí.
Plantillas y construcciones para describir la primavera
Para que tu inglés suene más natural y expresivo usando comparativos y superlativos en inglés, es útil tener algunas construcciones listas.
Plantillas para describir cambios en la naturaleza
- “As spring approaches, [the days get longer] and [the temperature rises].”
- “Spring brings [an explosion of colors] to [our local park].”
- “The first signs of spring include [birds returning from migration] and [trees budding].”
- “During spring, [nature awakens from its winter slumber] with [flowers blooming everywhere].”
- “From March to May, [the landscape transforms] as [green replaces the winter gray].”
Plantillas para expresar sensaciones personales
- “Spring makes me feel [more optimistic] because [everything seems possible again].”
- “I love spring for its [fresh scents] and [vibrant colors].”
- “This time of year always reminds me of [new beginnings].”
- “My favorite thing about spring is [the perfect balance between warmth and coolness].”
- “Spring inspires me to [spend more time outdoors] and [reconnect with nature].”
Comparativos para descripciones más expresivas
| Construcción | Ejemplo | Traducción |
| as…as | Spring flowers are as colorful as a painter’s palette. | Las flores de primavera son tan coloridas como la paleta de un pintor. |
| more…than | Spring is more unpredictable than any other season. | La primavera es más impredecible que cualquier otra estación. |
| less…than | Spring mornings are less cold than winter ones. | Las mañanas de primavera son menos frías que las de invierno. |
| like | The spring breeze feels like a gentle caress. | La brisa primaveral se siente como una caricia suave. |
| reminds me of | The scent of lilacs reminds me of my childhood springs. | El aroma de las lilas me recuerda a las primaveras de mi infancia. |
Expresiones metafóricas y poéticas
- “Spring is nature’s way of saying ‘let’s party!'” — La primavera es la forma de la naturaleza de decir: “¡vamos a celebrar!”
- “The earth awakens from its winter slumber.” — La tierra despierta de su sueño invernal.
- “Spring paints the world with fresh colors.” — La primavera pinta el mundo con colores frescos.
- “Flowers are the earth’s laughter in spring.” — Las flores son la risa de la tierra en primavera.
- “Spring is the conductor, and nature is its orchestra.” — La primavera es el director, y la naturaleza es su orquesta.
Diálogos en contexto
Nada como ver el vocabulario en acción. Aquí te dejo conversaciones completas para practicar.
Diálogo 1: Planes primaverales
Alex: Hey, Sarah! Have you noticed how everything’s starting to bloom? Spring has definitely arrived.
Sarah: Yes, I love this time of year! The trees are budding, and I saw some daffodils on my way here.
Alex: I know, it’s so refreshing after the winter months. Do you have any special plans for spring?
Sarah: Actually, I’m planning to do some spring cleaning this weekend and then start planting my vegetable garden. How about you?
Alex: I’m thinking of taking advantage of the mild weather to go hiking. There’s this trail that’s absolutely gorgeous when the wildflowers bloom.
Sarah: That sounds wonderful! I might have spring fever — I just want to be outdoors all the time now.
Alex: I feel the same way. Would you like to join me for the hike next Saturday if the forecast stays good?
Sarah: I’d love to! Let’s hope we don’t get those typical April showers.
Diálogo 2: Cambios primaverales
Teacher: What changes do you notice during springtime, Emma?
Emma: Well, the days get longer, and it’s not as cold as in winter. I can see more birds returning from migration too.
Teacher: Excellent observations. And how does spring make you feel?
Emma: It makes me feel more energetic. I think it’s because there’s more sunlight, and everything around is springing to life.
Teacher: That’s a nice use of the expression “springing to life”! Does spring have any downsides for you?
Emma: Yes, unfortunately. I suffer from hay fever when the trees start pollinating. The blooming is beautiful, but my allergies aren’t!
Teacher: I understand. Many people deal with seasonal allergies. What’s your favorite spring activity despite that?
Emma: I love taking photographs of spring blossoms, especially cherry and apple trees. They’re as pretty as a picture themselves!
Diálogo 3: Jardinería y clima
Neighbor 1: Good morning! You’re up early working in your garden.
Neighbor 2: Morning! Yes, I’m taking advantage of this gorgeous spring day. The soil is finally workable after the thaw.
Neighbor 1: What are you planting?
Neighbor 2: Just some early vegetables — peas, spinach, and radishes. They don’t mind the occasional frost we might still get.
Neighbor 1: Smart thinking. The weather forecast says we might have a mild spell next week, but you never know with spring — it can be quite fickle.
Neighbor 2: Exactly! One swallow doesn’t make a spring, as they say. I’m not putting out my tender plants until late May.
Neighbor 1: That’s wise. I started too early last year and lost some seedlings to a late frost. I’ve turned over a new leaf this year and I’m being more patient.
Neighbor 2: Gardening teaches us patience! Would you like some seedlings when they’re ready? I always grow more than I need.
Neighbor 1: That would be wonderful, thank you! Nothing’s as welcome as flowers in May — or vegetables, in this case!
El vocabulario de primavera en inglés no es solo un conjunto de palabras: es una llave al mundo de las imágenes naturales, las asociaciones culturales y la comunicación viva. Dominando estas expresiones, vas a enriquecer no solo tu inglés, sino también tu capacidad de conectar con hablantes nativos en conversaciones cotidianas.
Empieza a usar las frases aprendidas aquí, y te vas a sorprender de qué tan rápido se vuelven parte natural de tu forma de hablar.
Comentarios