Siempre que escribo un artículo, pienso en cómo hacer que la información sea útil para mis lectores. Sin embargo, este artículo es una excepción: espero que los materiales sobre cómo hablar con un médico en inglés nunca te sean útiles. Aun así, prepararse para una posible visita al doctor en inglés es crucial, porque el dicho inglés dice: better safe than sorry (más vale prevenir que lamentar). Sobre todo si estás de viaje, donde saber frases básicas para turistas puede ser un salvavidas.

Para una visita al doctor en inglés, usa frases clave como “I would like to make an appointment” para pedir cita, “I have a sharp pain in my…” para describir síntomas, y “Does it hurt when I press here?” para entender al médico. Es vital conocer vocabulario específico sobre el dolor y los síntomas para asegurar un diagnóstico preciso.

Un doctor explicando el diagnóstico a un paciente durante una visita al doctor en inglés
Saber cómo comunicarte es clave para una visita al doctor en inglés sin estrés

Cómo Concertar tu Cita con el Médico en Inglés

Supongamos que te has sentido mal o que has tenido un accidente. En ese caso, debes acudir al administrador del hotel y preguntar dónde puedes encontrar un médico. A propósito, si te encuentras en esta situación, mi guía sobre cómo manejarte en inglés en un hotel te será de gran ayuda.

Para pedir asistencia, di: I need a doctor (Necesito un médico) o Please, get me a doctor (Por favor, envíen a un médico). Es posible que tengas que concertar una cita con el medico en ingles llamándolo a su oficina. En ese caso, utiliza las siguientes frases en la conversación:

FraseTraducción
I would like to make an appointment with Dr. House, please.Me gustaría concertar una cita con el Dr. House, por favor.
When will the doctor be free?¿Cuándo estará disponible el doctor?
I’d like to see Dr. House on Monday.Me gustaría ver al Dr. House el lunes.

En la conversación contigo, el administrador puede utilizar las siguientes frases:

FraseTraducción
Is it urgent?¿Es urgente?
Do you have private medical insurance?¿Tiene seguro médico privado?
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of?¿Cuál es el problema? / ¿Qué te pasa? / ¿De qué te quejas?
Which day and what time is good for you?¿Qué día y a qué hora te viene bien?

En el siguiente diálogo, descubrirás cómo concertar una cita con el doctor en inglés.

FraseTraducción
A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please.A: ¡Hola! Me gustaría concertar una cita con un médico, por favor.
B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem?B: ¡Hola! ¿Necesitas atención urgente? ¿Qué parece ser el problema?
A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen.A: Sí, sí. Me duele mucho el brazo izquierdo y la muñeca está hinchada.
B: Do you have private medical insurance?B: ¿Tiene seguro médico privado?
A: Yes, I do.A: Sí, lo tengo.
B: Ok, I can fit you in today at 3 p. m. Does that suit you?B: Vale, puedo atenderte hoy a las 3 p. m. ¿Te viene bien?
A: That’s great, thank you.A: Genial, gracias.
B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m.B: Vale, te apuntaré para hoy a las 3 p. m.
A: Thank you for your help!A: ¡Gracias por tu ayuda!

Te sugiero que veas el vídeo en el que aprenderás frases útiles para hablar con el administrador de la clínica. Puedes utilizarlas cuando vas al médico y esperas tu turno, describes tus síntomas a la enfermera, etc.

En la siguiente tabla, descubrirás cómo se llaman los médicos de diferentes especialidades en inglés.

Palabra/Combinación de palabrasTraducción
an allergistalergólogo
a cardiologistcardiólogo
a dentistdentista
a dermatologistdermatólogo
a GP (general practitioner), a physicianmédico de cabecera en inglés, médico de familia en inglés
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE)ginecólogo
a neurologistneurólogo
an ophthalmologistoftalmólogo
an orthopedic doctormédico ortopédico
a pediatricianpediatra
a surgeoncirujano

Esta es una lista de los especialistas más comunes. Si necesitas un glosario mucho más extenso que cubra cientos de términos, desde enfermedades hasta documentos, he preparado una guía completa con todo el vocabulario médico en inglés.

Qué Hacer en Caso de Emergencia

Si tú o alguien más necesita ayuda urgente, pídele a alguien que esté cerca que la llame, para ello, di: Please, call an ambulance (Por favor, llama a una ambulancia). Los médicos de la ambulancia te proporcionarán los primeros auxilios (first aid) y, si es necesario, te llevarán al hospital (a hospital).

Anota en tu teléfono los siguientes números de emergencia, que también puedes verificar en fuentes oficiales como la página de ayuda del Departamento de Estado de EE.UU..

  • 112 — Europa
  • 911 — Estados Unidos, Canadá
  • 999 — Reino Unido, Irlanda

Para que te pongan en contacto con la ambulancia, di: I need an ambulance, please (Necesito una ambulancia, por favor). Tras la conexión, describe los síntomas y proporciona tu dirección.

Cómo Describir tus Síntomas al Doctor

Ya sabes los nombres de los principales síntomas en inglés, así que puedes decirle al doctor qué te preocupa. Te recomiendo que uses las siguientes frases simples para conversar con el médico en inglés. Aprender a describir cómo te sientes es una de las partes más importantes al ir al medico en ingles.

FraseTraducción
I am not feeling well.No me encuentro bien.
I feel ill.Estoy enfermo.
I feel sick.Tengo náuseas.
I feel dizzy.Me mareo.
I’ve cut myself.Me he cortado.
I have:Tengo:
a high temperature.fiebre alta.
a headache/earache.dolor de cabeza/dolor de oído.
a pain in my arm/neck/chest.dolor en el brazo/cuello/pecho.
a swollen ankle/arm/knee.tobillo/brazo/rodilla hinchado.
a sprained wrist/ankle.tobillo/muñeca torcido.
a broken arm.brazo roto.
My back is hurting. / My back hurts.Me duele la espalda.
It hurts here.Me duele aquí. (frase universal)
I got hit with…Me golpearon…
Vocabulario para describir síntomas en una consulta del médico en inglés
Usar la palabra correcta puede marcar la diferencia en tu diagnóstico

Vocabulario para describir síntomas con precisión

La habilidad para describir síntomas con precisión en inglés es un factor decisivo para un diagnóstico y tratamiento correctos.

Descripción del tipo de dolor:

  • Sharp pain — dolor agudo, punzante
  • Dull pain — dolor sordo
  • Throbbing pain — dolor pulsátil
  • Shooting pain — dolor fulgurante, como un disparo
  • Burning sensation — sensación de ardor
  • Cramping — dolor tipo calambre, espasmódico
  • Stabbing pain — dolor lacerante
  • Aching — dolor continuo, molesto
  • Pressure — presión, sensación de opresión

Descripción de la intensidad de los síntomas:

  • Mild — leve (The pain is mild. — El dolor es leve).
  • Moderate — moderado (I have moderate discomfort. — Tengo una molestia moderada).
  • Severe — severo, intenso (The pain is severe. — El dolor es intenso).
  • Unbearable — insoportable (The headache is unbearable. — El dolor de cabeza es insoportable).
  • On a scale from 1 to 10… — En una escala del 1 al 10…

Localización de los síntomas:

  • The pain is in my… — El dolor está en mi…
  • It hurts here (pointing). — Duele aquí (señalando).
  • The pain radiates to my… — El dolor se irradia a mi…
  • It’s concentrated around… — Está concentrado alrededor de…

Características temporales de los síntomas:

  • The symptoms started… ago. — Los síntomas comenzaron hace…
  • It comes and goes. — Viene y va.
  • It’s constant. — Es constante.
  • It gets worse at night. — Empeora por la noche.

Preguntas del Médico y Frases del Examen

Después de que hayas descrito los síntomas, el médico puede hacerte preguntas de seguimiento durante la consulta del médico en inglés.

FraseTraducción
A: When did you notice the symptoms? When did the symptoms start?A: ¿Cuándo notaste los síntomas? ¿Cuándo empezaron los síntomas?
B: Yesterday. / Two days ago. / Month ago.B: Ayer. / Hace dos días. / Hace un mes.
A: How long did the symptoms last?A: ¿Cuánto tiempo duran los síntomas?
B: About two days ago and it still hurts.B: Hace unos dos días y todavía duele.
A: Did you take any medicine?A: ¿Has tomado alguna medicina?
B: I’m taking…B: Estoy tomando…

Además, el médico puede hacerte las siguientes preguntas:

  • Where’s the pain? (¿Dónde te duele?)
  • Have you got any other symptoms? (¿Tienes otros síntomas?)
  • What have you eaten/drunk? (¿Qué has comido/bebido?)

Tras el interrogatorio, el médico te examinará (examination) y puede utilizar las siguientes frases:

FraseTraducción
Can I have a look?¿Puedo echar un vistazo?
Does it hurt when I press here?¿Te duele cuando presiono aquí?
Could you roll up your sleeve?¿Podrías arremangarte?
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse.Voy a tomarte la presión/temperatura/pulso.
Open your mouth, please.Abre la boca, por favor.
Take a deep breath, please.Respira hondo, por favor.
You need to have a blood test.Tienes que hacerte un análisis de sangre.
I want to send you for an X-ray.Quiero enviarte a hacerte una radiografía.

Te recomiendo que veas un ejemplo de diálogo entre doctor y paciente en inglés en el siguiente vídeo.

Entendiendo el Diagnóstico y las Recomendaciones

Ahora vamos a analizar un ejemplo de diálogo médico paciente en inglés completo.

FraseTraducción
A: Hello! What seems to be the problem?A: ¡Hola! ¿Qué te pasa?
B: Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen.B: ¡Hola! Tengo un dolor persistente en el brazo izquierdo y la muñeca hinchada.
A: When did the symptoms start?A: ¿Cuándo empezaron los síntomas?
B: About two hours ago and it still hurts.B: Hace unas dos horas y todavía duele.
A: Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here?A: ¿Puedo echar un vistazo? Por favor, arremángate. ¿Te duele cuando presiono aquí?
B: Yes, it hurts.B: Sí, duele.
A: Well, I want to send you for an X-ray.A: Bueno, quiero enviarte a hacerte una radiografía.
B: OK.B: De acuerdo.
A: Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist.A: Bueno, no es una fractura. Solo te has torcido la muñeca.
B: Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something?B: Vale, ¿qué me recomienda? ¿Podría recetarme algo?
A: I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies?A: Voy a ponerte una venda y recetarte una pomada antiinflamatoria. ¿Tienes alguna alergia?
B: No, I don’t.B: No.
A: OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day.A: Vale, aquí tienes tu receta. Debes aplicarte la pomada tres veces al día.
B: Thank you very much!B: ¡Muchas gracias!
A: Not at all!A: ¡De nada!

El médico te dará sus recomendaciones y una receta (a prescription).

FraseTraducción
I’m going to prescribe you some antibiotics.Te voy a recetar antibióticos.
Take two of these pills three times a day.Toma dos de estas pastillas tres veces al día.
You must stay in bed.Debes quedarte en cama.
You must follow a diet.Debes seguir una dieta.
Come back next week if you don’t feel better.Vuelve la semana que viene si no te encuentras mejor.

Vocabulario y Frases para la Farmacia en Inglés

Una farmacia puede tener tres nombres diferentes: a pharmacy, a drugstore (más común en EE.UU.) y a chemist’s (más común en Reino Unido).

Vamos a poner un ejemplo de diálogo en una farmacia en inglés.

FraseTraducción
A: Hello! Can I help you?A: ¡Hola! ¿Puedo ayudarte?
B: Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment.B: ¡Hola! Busco una pomada antiinflamatoria.
A: Do you have a prescription?A: ¿Tienes receta?
B: Yes, here you are.B: Sí, aquí la tienes.
A: Alright, one moment, please.A: Vale, un momentito, por favor.
B: Thanks. Another thing, have you got any bandages for my sprained wrist?B: Gracias. Otra cosa, ¿tienen vendas para mi muñeca torcida?
A: Sure, here you are.A: Claro, aquí tienes.
B: Thank you! What is the total?B: ¡Gracias! ¿Cuánto es en total?
A: That will be £7, please.A: Son 7 libras, por favor.
B: Here you are. Thank you!B: Aquí tienes. ¡Gracias!
A: Have a nice day!A: ¡Que tengas un buen día!

Este es solo un ejemplo básico. Si quieres dominar por completo tu visita a la farmacia, desde entender los tipos de medicamentos hasta hacer preguntas específicas, he preparado una guía completa con todo el vocabulario de farmacia en inglés que necesitas.

Para practicar más conversaciones como estas, te recomiendo escuchar recursos adicionales como los que ofrece BBC Learning English.

Ahora estás preparado para cualquier situación en el extranjero y no te perderás si te pones enfermo. Recuerda que la preparación es clave, tal y como aconsejan los expertos en salud para viajes del CDC, así que espero que estos conocimientos nunca te hagan falta y que puedas disfrutar de unas vacaciones sanas sin ningún percance.


He creado 2 documentos: uno recopila palabras y expresiones sobre este tema, y el otro contiene los diálogos presentados.

Lista completa de palabras y frases para descargar

Lista de diálogos para descargar

También escrito un simple diccionario de conversación para viajeros, en el que encontrarás diálogos, frases y vocabulario sobre las 25 temáticas más necesarias. Embárcate en un viaje con el protagonista y mejora tu inglés. Puedes descargar el libro gratis en esta página.

Categorizado en: