Considera el siguiente escenario: te encuentras en un país desconocido, experimentas un malestar súbito, pero eres incapaz de explicar al farmacéutico qué medicamento necesitas. La barrera del idioma puede convertir una simple adquisición de aspirina en un desafío significativo. El dominio del vocabulario médico en inglés no es un mero complemento a tu vocabulario, sino una habilidad de vital importancia, tan útil como conocer las frases básicas en inglés para turistas.

Desde la descripción precisa de los síntomas hasta la correcta interpretación de las instrucciones de un fármaco, este conocimiento de inglés para farmacia es fundamental para garantizar tu seguridad y tranquilidad en cualquier parte del mundo. A continuación, te detallo las frases y términos clave para una comunicación efectiva en una farmacia en inglés.

Para decir farmacia en inglés, los términos más comunes son ‘pharmacy’, ‘drugstore’ y ‘chemist’s’. ‘Pharmacy’ es universal, ‘drugstore’ se usa principalmente en Estados Unidos para tiendas que venden más que medicamentos, y ‘chemist’s’ es el término preferido en el Reino Unido. La elección depende del país en el que te encuentres.

Farmacéutica en una farmacia en inglés, lista para ayudar a los clientes
Saber cómo comunicarte en una farmacia en inglés puede marcar la diferencia en tu viaje

Cómo se Dice Farmacia en Inglés: Términos Clave

Primero, es fundamental diferenciar las denominaciones para “farmacia” en inglés. Existen tres variantes principales, un ejemplo más de las diferencias entre el inglés británico y americano:

  • Pharmacy [ˈfɑːrməsi]: Es el término universal que se entiende en todos lados. En ocasiones, este término designa específicamente la sección dentro de un establecimiento más grande donde se despachan los medicamentos. También se usa para referirse a la oficina de farmacia en inglés.
  • Drugstore [ˈdrʌɡstɔːr]: Término de origen estadounidense, es el equivalente a una farmacia en inglés americano. Estos establecimientos no solo comercializan medicamentos, sino también productos de higiene, alimentos y bebidas.
  • Chemist’s [ˈkemɪsts] (o Chemist’s shop): Este es el término predominante para una farmacia en inglés británico.

Personas en la Farmacia: Roles y Vocabulario

  • Pharmacist: El/la farmacéutico/a, el profesional cualificado.
  • Pharmacy Technician: Es como se dice técnico de farmacia en inglés, el profesional que asiste al farmacéutico.
  • Pharmacy Assistant / Clerk: Es la forma de llamar al auxiliar de farmacia en inglés o dependiente.

Vocabulario de Artículos de Farmacia en Inglés

El primer paso es conocer el vocabulario de farmacia en inglés para medicamentos comunes y sus formas farmacéuticas.

Vocabulario de farmacia en inglés para distintos tipos de medicamentos
Desde ‘pills’ hasta ‘ointments’, cada tipo de medicamento tiene su nombre

Tipos de Medicamentos y Sinónimos

Esta tabla explica los matices entre las diferentes palabras para “medicamento” y otros términos comunes.

PalabraTraducciónEjemplo
Medicine /meds(ə)n/MedicamentoYou should take a strong medicine only having consulted with a doctor.
Deberías tomar un medicamento fuerte solo después de consultar con un médico.
MedicationMedicamento, tratamientoThis medication is good for stomach.
Este medicamento es bueno para el estómago.
DrugMedicamento, fármaco (también droga)This is a non-addictive drug, so you can take it with no fear.
Este es un medicamento no adictivo, así que puedes tomarlo sin miedo.
RemedyRemedio (a menudo casero)Camomile tea is a folk remedy for cold.
El té de manzanilla es un remedio casero para el resfriado.
Pill / TabletPastilla, comprimidoTake these pills every day as described on the box.
Toma estas pastillas todos los días como se indica en la caja.
CapsuleCápsulaThis antibiotic comes in capsule form.
Este antibiótico viene en formato de cápsula.
Mixture (liquid medicine)Mezcla (medicamento líquido)My doctor prescribed some mixture.
Mi médico me recetó una mezcla.
Ointment / CreamUngüento / Pomada, cremaRub the ointment into the skin and wait until it’s absorbed.
Frota el ungüento en la piel y espera a que se absorba.
DropsGotasUse two eye drops in each eye before bedtime.
Usa dos gotas para los ojos en cada ojo antes de dormir.
SprayEsprayThis nasal spray will help with your congestion.
Este espray nasal ayudará con tu congestión.
Patch / PlasterParcheThe nicotine patch helps reduce cravings.
El parche de nicotina ayuda a reducir la ansiedad.
Cough syrupJarabe para la tosAnti-cough syrups can be of different kinds.
Los jarabes para la tos pueden ser de diferentes tipos.
Hypnotic drug / Sleeping pillHipnótico / SomníferoIf you suffer from insomnia, see a doctor, and maybe he’ll prescribe you a hypnotic drug.
Si sufres de insomnio, ve al médico y tal vez te recetará un hipnótico.
Sedative / TranquilizerSedante / TranquilizanteHe became rather anxious and his doctor prescribed him a sedative.
Se puso bastante ansioso y su médico le recetó un tranquilizante.
VitaminVitaminaVitamin A is essential for good eyesight.
La vitamina A es esencial para la buena vista.

Clasificación de Medicamentos y Suministros Comunes

Aquí tienes una lista con los productos de farmacia en inglés más comunes:

  • Painkiller / Analgesic: Analgésico (Paracetamol, Ibuprofen, Aspirin).
  • Anti-inflammatories: Antiinflamatorios.
  • Cough drops: Pastillas para la tos.
  • Nasal spray: Espray nasal.
  • Eye drops: Gotas para los ojos.
  • Antihistamine: Antihistamínico (para alergias).
  • Decongestant: Descongestionante nasal.
  • Antacid: Antiácido (para la acidez estomacal).
  • Antibiotics: Antibióticos (Amoxicillin, Azithromycin).
  • Bandage: Venda.
  • Adhesive bandage (EE.UU.) o Plaster (R.U.): Tirita.
  • Iodine: Yodo.
  • Mask: Mascarilla.

Conversación en una Farmacia en Inglés: Frases y Diálogos

A continuación, te presento frases y diálogos para que domines cualquier conversación en inglés en una farmacia.

Una clienta explica su dolor de garganta a un farmacéutico en una farmacia en inglés
Con las frases correctas, tu conversación en la farmacia será fluida y sin estrés

Descripción de Síntomas

Si no sabes qué producto específico seleccionar, solicita asistencia al farmacéutico.

I have… — Tengo:

  • a cough — tos
  • a fever / a temperature — fiebre
  • allergies — alergias
  • a runny nose — secreción nasal
  • a sore throat — dolor de garganta

Can you recommend something for me? — ¿Puedes recomendarme algo?

Frases Clave para Pedir Ayuda:

  • “I need something for [síntoma]” — Necesito algo para [síntoma].
  • “Do you have [nombre del medicamento]?” — ¿Tiene [nombre del medicamento]?
  • “I’m looking for an over-the-counter medication for [problema]” — Busco un medicamento sin receta para [problema].
  • “I have a prescription for [medicamento]” — Tengo una receta para [medicamento].
  • “Can I get a generic version of this medication?” — ¿Puedo obtener una versión genérica de este medicamento?

Diálogo de Ejemplo 1 (Video)

Palabras útiles del vídeo:

  • Pick up a prescription – recoger tu receta.
  • Doctor’s note – nota del médico.
  • Anti-itch medication – medicamento contra la picazón.
  • Itches due to bug bites – picazón por picaduras de insectos.
  • Brace – férula.
  • Bandage – venda.
  • An emergency first aid kit – botiquín de primeros auxilios.

Transcripción

Pharmacist: Hi! How may I help you? (¡Hola! ¿En qué puedo ayudarte?)
Customer: Hi there! I’d like to pick up a prescription. (¡Hola! Me gustaría recoger mi receta.)
P: Alright, give me the doctor’s note. (Bien, dame la nota del médico, por favor.)
C: Here it is. (Aquí está.)
P: Alright, one moment please. (De acuerdo, un momento por favor.)
C: Also, there’s something else I wanted. (También hay algo más que quería.)
P: Alright, what do you need? (¿Qué necesitas?)
C: Do you have any anti-itch medication? (¿Tienen algún medicamento contra la picazón?)
P: What kind of itch is it? (¿Qué tipo de picazón es?)
C: It’s itches due to bug bites. (Es picazón por picaduras de insectos.)
P: Oh, OK. There’s some down the third isle. (Ah, vale. Hay algo en el tercer pasillo.)
C: Alright, what does it look like? (De acuerdo, ¿cómo se ve?)
P: Well, there are many brands. Some can be used for more than just bug bites. (Bueno, hay muchas marcas. Algunas se pueden usar para más que solo picaduras de insectos.)
C: Cool! Thank you! (¡Genial! ¡Gracias!)
P: I’ll have your prescription ready shortly. (Tendré tu receta lista en breve.)
C: Thanks! Hmm… my daughter hurt her wrist the other day. Maybe I should get a brace for it. (¡Gracias! Hmm, mi hija se lastimó la muñeca el otro día. Tal vez debería comprarle una férula.)
P: There are some bandages and braces over there if you’d like to take a look. (Hay algunas vendas y férulas por allí si quieres echar un vistazo.)
C: OK, I think I will. The pharmacy sure has a lot of helpful things. (De acuerdo, creo que sí. La farmacia realmente tiene muchas cosas útiles.)
P: Yes, it does. Do you have an emergency first aid kit? (Sí, la verdad. ¿Tienes un botiquín de primeros auxilios?)
C: No, I don’t. Should I get one? (No, no lo tengo. ¿Debería comprar uno?)
P: Yes, you should. They’re extremely helpful. In fact, let me get one for you from the back. (Sí, deberías. Son extremadamente útiles. De hecho, déjame buscarte uno de atrás.)
C: Perfect, thanks! I wonder if I need anything else. (Perfecto, ¡gracias! Me pregunto si necesito algo más.)
P: Well, if you need anything, you can always come in and ask. (Bueno, si necesitas algo, siempre puedes venir y preguntar.)
C: Alright, thanks. Is my prescription ready? (De acuerdo, gracias. ¿Ya está lista mi receta?)
P: Yeah, here it is. You’re all set! (Sí, aquí está. ¡Todo listo!)
C: Alright, thank you! (De acuerdo, ¡gracias!)
P: Have a nice day! (¡Que tengas un buen día!)

Diálogo de Ejemplo 2 (Video)

Palabras útiles del vídeo:

  • Something for stomach ache – algo para el dolor de estómago.
  • Lower abdomen – abdomen inferior.
  • Severe pain – dolor intenso.
  • Over-the-counter pain killer – analgésico de venta libre.
  • Pain persists – el dolor persiste.
  • Buying medicine from a pharmacist – comprando medicina en la farmacia.
  • Complete dosage – dosis completa.
  • Something is expired – un producto caducó.

En muchos países, como EE. UU., los medicamentos genéricos son una alternativa común y segura, aprobada por entidades como la FDA (Administración de Alimentos y Medicamentos).

Transcripción

Customer: Hello there! Do you have something for stomach ache? (¡Hola! ¿Tienen algo para el dolor de estómago?)
Pharmacist: Hmm… When did your pain start? (Hmm… ¿Cuándo comenzó el dolor?)
C: Oh, it’s not me. It’s my granny. It started just after she had lunch. (Oh, no es para mí, es para mi abuela. Comenzó justo después de que almorzara.)
P: Is it in the lower abdomen? Any idea? (¿En la parte baja del abdomen? ¿Alguna idea?)
C: No, sorry. I don’t know exactly. (No, lo siento. No lo sé con exactitud.)
P: You should’ve asked her. Is the pain severe? (Debiste haberle preguntado. ¿El dolor es intenso?)
C: Can you just give me some medicine for now? The pain is not so severe. (¿Podrías darme algo de medicamento por ahora? El dolor no es tan fuerte.)
P: That’s fine. Let me pack some. But if the pain does not stop, call the doctor. (Está bien. Déjame preparar algo. Pero si el dolor no se detiene, llama al médico.)

Buying medicine for headache and dizziness – Comprar medicamento para el dolor de cabeza y mareos

C: Hello, Hector! Do you have something for headache? (¡Hola, Héctor! ¿Tienes algo para el dolor de cabeza?)
P: Hi, June! Is it your granny again? (¡Hola, June! ¿Es tu abuela otra vez?)
C: No, it’s me this time. (No, esta vez soy yo.)
P: Oh, since when? (¿Desde cuándo?)
C: It started last night. (Comenzó anoche.)
P: Hmm… I can give you only an over-the-counter pain killer. (Hmm, solo puedo darte un analgésico de venta libre.)
C: Yes, please. That’s all I need. (Sí, por favor. Eso es todo lo que necesito.)
P: Sure. Do see a doctor if the pain persists. (Claro. Ve al médico si el dolor persiste.)

Checking the medicine – Revisar el medicamento

C: Excuse me, do you have these? (Disculpe, ¿tiene estos?)
P: Yeah! I have the first three of them. (¡Sí! Tengo los tres primeros.)
C: Please give me the complete dosage for a month. (Por favor, dame la dosis completa para un mes.)
P: Here it is. The price would be… (Aquí está. El precio sería…)
C: Wait! I think this one is expired. (¡Espera! Creo que este está vencido.)
P: It can’t be! Let me check. (¡No puede ser! Déjame revisar.)
C: Sure. I think it expired last month. (Claro. Creo que venció el mes pasado.)
P: No, it didn’t. The year printed is 2015. (No. El año impreso es 2015.)
C: Oh, I thought it was 2013. (Oh, pensé que era 2013.)

Asking for generics – Pedir genéricos

C: This medicine is too expensive. I don’t think I can afford it. (Este medicamento es demasiado caro. No creo que pueda permitírmelo.)
P: This is what your doctor prescribed. But I can give you a generic one if you want. It’s the same formulation but different brand. (Esto es lo que tu médico te recetó. Pero puedo darte uno genérico si quieres. Tiene la misma formulación pero diferente marca.)
C: Yes, I think that’s a good idea. Should I check with my doctor? (Sí, creo que es una buena idea. ¿Debería consultar con mi médico?)
P: It’s the same formula and it’s FDA approved medicine, but you can check, sure. (Tiene la misma fórmula y es un medicamento aprobado por la FDA, pero puedes verificarlo, claro.)
C: Alright! Give me 2 days worth of the dose. I will check back with him and see about the rest. (¡De acuerdo! Dame la dosis para 2 días. Consultaré con él y veré lo del resto.)
P: That’s a good idea! (¡Buena idea!)

Preguntas Importantes para el Farmacéutico:

  • “How should I take this medication?” — ¿Cómo debo tomar este medicamento?
  • “How many times a day should I take it?” — ¿Cuántas veces al día debo tomarlo?
  • “Should I take it before, with, or after meals?” — ¿Debo tomarlo antes, durante o después de las comidas?
  • “What are the possible side effects?” — ¿Cuáles son los posibles efectos secundarios?
  • “Will this medication interact with other drugs I’m taking?” — ¿Este medicamento interactuará con otros fármacos que estoy tomando?

Situaciones Especiales: Farmacia de Guardia y Consejos

Farmacia de Guardia

Si necesitas medicamentos fuera del horario comercial, encontrar una farmacia de guardia en inglés es clave. La frase que necesitas es:

  • “Where is the nearest 24-hour pharmacy / out-of-hours pharmacy?” — ¿Dónde está la farmacia 24 horas / de guardia más cercana?

Aspectos Clave sobre la Compra de Medicamentos en el Extranjero

El proceso de compra de medicamentos en países extranjeros puede diferir del que te es familiar.

  • Legislación: Algunos fármacos disponibles sin receta en tu país pueden requerir receta médica en el extranjero, y viceversa.
  • Documentación: Para medicamentos con receta, lleva contigo la prescripción médica en inglés.
  • Embalaje: Conserva los medicamentos en su envase original, especialmente al pasar por controles de seguridad en aeropuertos. Es buena idea revisar las normativas de agencias como la TSA estadounidense para evitar problemas.
  • Denominación: Los fármacos pueden tener diferentes marcas. Es preferible conocer la Denominación Común Internacional (DCI) o el principio activo, que puedes consultar en fuentes fiables como MedlinePlus.

Frases útiles para solicitar información:

  • “Is this medication similar to [nombre del medicamento]?” — ¿Es este medicamento similar a [nombre]?
  • “What is the active ingredient in this medication?” — ¿Cuál es el principio activo de este medicamento?
  • “Can you provide an English leaflet/information sheet?” — ¿Puede proporcionarme el prospecto en inglés?

Si vas a viajar al extranjero, también deberías familiarizarte con las frases útiles para la atención médica. Hay material sobre esto en el artículo Cómo Dialogar con un Médico en un Hospital en Inglés.

Categorizado en: