Si alguna vez has estado parado en una calle concurrida de Londres, Nueva York o Sídney intentando descifrar cómo llegar a algún lugar, sabes exactamente de qué hablo. A tu alrededor todo el mundo se mueve con seguridad, y tú estás ahí leyendo carteles que no terminan de encajar con lo que aprendiste en clase.

Esquema visual de los distintos medios de transporte en inglés
Conocer las categorías te ayudará a memorizar más rápido el vocabulario.

Dominar los medios de transporte en inglés no es solo estudiar listas de palabras: es una habilidad real de supervivencia cuando viajas. Desde pedir el autobús correcto hasta entender los anuncios del aeropuerto, este conocimiento transforma el estrés de moverse por una ciudad extranjera en algo bastante manejable.

En esta guía te comparto todo lo que necesitas: vocabulario organizado por tipo de transporte, los verbos que más se usan, frases prácticas para cada situación y diálogos reales que puedes practicar antes de tu próximo viaje.

Cómo se dice “medios de transporte” en inglés

Para decir “medios de transporte en inglés”, puedes usar tres expresiones principales: types of transport, means of transport o modes of transport. En Estados Unidos es común usar la terminación “transportation”, mientras que en Reino Unido se prefiere simplemente “transport”.

Antes de entrar en el vocabulario, te aclaro que puedes decir esta expresión de varias maneras:

  • Types of transport
  • Means of transport
  • Modes of transport

En los tres casos puedes reemplazar transport por transportation sin cometer ningún error gramatical. Sin embargo, en la práctica, transport es más común en inglés británico y transportation en inglés americano. La primera opción sigue siendo la más frecuente a nivel general, pero las tres son correctas según el contexto.

Vocabulario de transporte en inglés: términos básicos

Este es el mínimo que necesita cualquier viajero. Algunos de estos términos tienen variantes entre el inglés británico y el estadounidense, así que presta atención:

EspañolInglés
TransporteTransport (Reino Unido) / Transportation (EE. UU.)
Transporte públicoPublic transport / Public transportation
Vehículo (terrestre)Vehicle
EmbarcaciónVessel
Parada de autobúsBus stop
Parada de tranvíaTram stop
Plataforma (tren)Platform
Parada de taxisTaxi rank (Reino Unido) / Taxi stand (EE. UU.)
Estación de trenTrain station / Railway station
AeropuertoAirport
PuertoHarbour / Port
BoletoTicket
TarifaFare
Boleto de idaOne-way ticket (EE. UU.) / Single ticket (Reino Unido)
Boleto de ida y vueltaRound-trip ticket (EE. UU.) / Return ticket (Reino Unido)
HorarioSchedule / Timetable
Mapa de rutasRoute map
RetrasoDelay
TransbordoTransfer / Connection
CancelaciónCancellation
Primer tren / busFirst train / First bus
Último servicioLast train / Last bus / Last flight

Y los verbos de movimiento más útiles:

  • To catch (a bus/train) — alcanzar, tomar
  • To miss — perder (el autobús, el tren)
  • To board — abordar
  • To get on/off — subir/bajar
  • To change — hacer transbordo
  • To arrive — llegar
  • To depart — salir
Regla visual para usar los verbos de transporte en inglés get in y get on
La regla de oro: si puedes caminar de pie dentro del vehículo, usas ‘get on’.

Verbos de transporte en inglés: los esenciales

Para usar este vocabulario con naturalidad, mi consejo es dominar también las preposiciones de transporte en inglés. Aquí te explico cómo se combinan:

Go by / Travel by

Para indicar el medio de transporte que usas, el verbo go (o su sinónimo travel) se combina con la preposición by:

  • go by car — ir en auto
  • go by train — ir en tren
  • go by plane — ir en avión

La excepción importante es ir a pie: go on foot (no se usa by foot).

Ride

Usa ride cuando “montas” algo: una bicicleta, un caballo o una motocicleta. No necesita preposición:

  • ride a bike — ir en bicicleta
  • ride a horse — montar a caballo

Drive

Para los autos, el verbo correcto es drive, también sin preposición:

  • to drive a car — conducir un auto

Get on / Get in (y sus opuestos)

Aquí hay una diferencia que mucha gente ignora y que marca si suenas natural o no.

Get on se usa con vehículos donde “subes a bordo” — imagina que te subes a una superficie:

  • Bus, train, airplane, ferry, motorbike, horse
  • Let’s get on the train! — ¡Subamos al tren!
  • We have to get off the bus here! — ¡Tenemos que bajarnos del autobús aquí!

Get in se usa con vehículos donde “entras al interior”:

  • Taxi, car
  • Please get in the taxi. — Por favor, sube al taxi.
  • Only he got out of the car. — Solo él bajó del auto.

Un dato extra: get in también puede significar “llegar” cuando el sujeto es el transporte, no la persona:

  • What time does the train get in? — ¿A qué hora llega el tren?

Y sobre los autobuses: en inglés no se dice “I want to sit on a bus”. Lo correcto es take a bus o catch a bus. Parece un detalle pequeño, pero es de los que más confunde a los hispanohablantes.

Todos los tipos de transporte en inglés

Transporte terrestre en inglés (Road transport)

InglésTraducciónTranscripción
CarAuto[kɑː]
BusAutobús (urbano)[bʌs]
CoachAutobús turístico o de larga distancia[kəʊtʃ]
Double-deckerAutobús de dos pisos[dəbəlˈdekər]
VanMicrobús / furgoneta[væn]
Motorbike / MotorcycleMotocicleta[ˈməutəbaɪk] / [ˈməʊtəsaɪkl]
BicycleBicicleta[ˈbaɪsɪkl]
BikeBicicleta / motocicleta (informal)[baɪk]
ScooterMonopatín eléctrico / moto ligera[ˈskuːtər]
SegwaySegway / scooter eléctrico
Sports carAuto deportivo[spɔːts kɑː]
Camper / CaravanCasa rodante[ˈkæmpər]
TruckCamión (versión americana)[trʌk]
LorryCamión (versión británica)[ˈlɔrɪ]
TractorTractor[ˈtræktə]
TrolleybusTrolebús[ˈtrɒlibʌs]
TaxiTaxi (versión americana)[ˈtæksɪ]
CabTaxi (versión británica)[kæb]

🇬🇧 En Londres hay un tipo de autobús que es toda una institución: el double decker, el autobús rojo de dos pisos desde el que puedes ver la ciudad en todo su esplendor. Si quieres reservar un recorrido turístico en autobús, busca un coach tour. Y si manejas en Inglaterra o Australia, recuerda que el tráfico va por la izquierda (left-hand traffic) — y que en la gasolinera buscarás una petrol station (no gas station, que es la versión americana).

Transporte ferroviario (Rail transport)

InglésTraducciónTranscripción
TrainTren[treɪn]
Passenger trainTren de pasajeros[ˈpæsɪndʒər treɪn]
Freight trainTren de carga[freɪt treɪn]
TramTranvía[træm]
StreetcarTranvía (EE. UU.)[ˈstriːtkɑːr]
UndergroundMetro (versión británica)[ˈʌndəgraund]
SubwayMetro (versión americana)[ˈsʌbweɪ]
MonorailMonorriel[ˈmɑːnəreɪl]

En Londres el metro tiene su propio apodo: the Tube. Es el más antiguo del mundo — lleva funcionando desde 1863. En París, Washington y otras ciudades verás el término Metro directamente.

Transporte marítimo en inglés (Sea transport)

InglésTraducciónTranscripción
ShipBarco[ʃɪp]
BoatBote[bəʊt]
FerryTransbordador[ˈferi]
Motor boatLancha de motor[ˈməʊtə(r) bəʊt]
Cruise linerCrucero[kruːz ˈlaɪnər]
Rowing-boatBote de remos[ˈrəʊɪŋ bəʊt]
YachtYate[jɔt]
CanoeCanoa[kəˈnuː]
GondolaGóndola[ˈgɔnd(ə)lə]
Sailboat / Sailing boatVelero[ˈseɪlbəut]
Water scooter / Jet skiMoto acuática[ˈwɔːtə skuːtər] / [ˈdʒet skiː]
SubmarineSubmarino[ˌsʌbm(ə)ˈriːn]
VesselBuque (formal)[ˈvɛsl]

Transporte aéreo en inglés (Air transport)

InglésTraducciónTranscripción
Plane / AirplaneAvión[pleɪn] / [ˈeəpleɪn]
AeroplaneAvión (versión británica)[ˈɛrəpleɪn]
JetAvión a reacción[dʒet]
HelicopterHelicóptero[ˈhelɪˌkɒptər]
Hot air balloonGlobo aerostático[hɑːt er bəˈluːn]
AirshipDirigible[ˈeəʃɪp]
RocketCohete[ˈrɑːkɪt]
SpaceshipNave espacial[ˈspeɪsʃɪp]
AircraftAeronave (término general)[ˈeəkrɑːft]
Aerial tramway / Cable carTeleférico[ˈeərɪəl ˈtræmweɪ] / [ˈkeɪb(ə)l kɑː]

Otros medios de transporte

InglésTraducción
Rickshaw / PedicabBicitaxi
Golf cartCarrito de golf

Diferencias clave en el transporte en inglés

Aquí analizo algunas palabras que confunden mucho, explicadas sin rodeos:

¿Car o vehicle?

Bajo car y vehicle a menudo se entiende lo mismo: un auto. Sin embargo, vehicle tiene un significado más amplio — cualquier medio de transporte, incluyendo motocicletas, autobuses, aviones e incluso naves espaciales.

¿Plane o aircraft?

Plane es un avión, generalmente de la flota civil. Aircraft es una aeronave en sentido general — cualquier transporte aéreo.

¿Ship o vessel?

En el habla coloquial son sinónimos. La diferencia está en el registro: vessel suena más oficial o técnico. En la flota comercial, los marineros usan “vessel” para sus embarcaciones; en la flota de guerra, hablan de “ship”.

¿Helicopter o chopper?

Chopper es un sinónimo informal de helicopter, de uso americano. Lo escucharás mucho en películas y videojuegos, pero en una conversación formal sigue siendo helicopter.

¿Taxi o cab?

Son lo mismo, pero taxi es más común en EE. UU. y cab en el Reino Unido.

¿Truck o lorry?

Los dos significan camión. Truck es el término americano; lorry, el británico.

Vocabulario de alta frecuencia (con ejemplos)

He recopilado estas palabras sobre transporte que más aparecen en inglés real:

PalabraTranscripciónTraducciónEjemplo
car[kɑː]autoI’d like to rent a car. — Me gustaría rentar un auto.
ship[ʃɪp]barcoThis ship will never sink. — Este barco nunca se hundirá.
plane[pleɪn]aviónThe plane took off. — El avión despegó.
driver[ˈdraɪvə]conductorThe driver was fined for speeding. — El conductor fue multado por exceso de velocidad.
boat[bəʊt]boteWe are going to need a bigger boat. — Vamos a necesitar un bote más grande.
truck[trʌk]camiónThe truck is loaded with coal. — El camión está cargado con carbón.
vehicle[ˈviːɪkl]vehículoHow many vehicles do you have? — ¿Cuántos vehículos tienes?
flight[flaɪt]vueloThat was a long flight. — Ese fue un vuelo largo.
bus[bʌs]autobúsGo to the bus stop and take a bus. — Ve a la parada y toma el autobús.
fuel[fjʊəl]combustibleWe ran out of fuel. — Nos quedamos sin combustible.
engine[ˈɛnʤɪn]motorKeep the engine running. — No apagues el motor.
ticket[ˈtɪkɪt]boletoHow much is a ticket? — ¿Cuánto cuesta un boleto?
train[treɪn]trenI am travelling by train. — Estoy viajando en tren.
crew[kruː]tripulaciónA ship’s master is responsible for the crew. — El capitán es responsable de la tripulación.
accident[ˈæksɪdənt]accidenteI witnessed a car accident. — Fui testigo de un accidente de auto.
pilot[ˈpaɪlət]pilotoA pilot is a person who flies a plane. — Un piloto es una persona que vuela un avión.
wheel[wiːl]ruedaDo you have a spare wheel? — ¿Tienes una rueda de repuesto?
ride[raɪd]viaje / aventónI’ll give you a ride. — Te daré un aventón.
passenger[ˈpæsɪnʤə]pasajeroDear passengers, this is your captain speaking.
airline[ˈeəlaɪn]aerolíneaWhat airline did you fly with? — ¿Con qué aerolínea volaste?
bike[baɪk]bicicleta / motoMy bike was stolen from a parking lot. — Me robaron la bicicleta del estacionamiento.
transportation[ˌtrænspɔːˈteɪʃən]transporteThis vehicle is used for transportation of lumber.
deck[dɛk]cubiertaHe went up on deck for some fresh air. — Subió a cubierta a tomar aire.
aircraft[ˈeəkrɑːft]aeronaveDon’t forget your belongings on the aircraft.
crash[kræʃ]accidente / choqueI wasn’t injured in the crash. — No resultó herido en el accidente.
vessel[ˈvɛsl]buqueThe company has two fishing vessels. — La empresa tiene dos buques pesqueros.
port[pɔːt]puertonaval port — puerto naval

Frases de transporte en inglés para situaciones prácticas

🚌 Transporte público en inglés: Autobús (Bus)

Al esperar el autobús:

  • Pardon me, do the buses stop here? — Perdone, ¿los autobuses se detienen aquí?
  • How often do the buses run? — ¿Qué tan seguido pasan los autobuses?
  • Where can I see the bus schedule? — ¿Dónde puedo ver el horario de los autobuses?
  • What are the usual intervals between bus arrivals? — ¿Cuáles son los intervalos habituales entre llegadas?
  • How much is the fare? — ¿Cuánto cuesta el pasaje?
  • Does this bus go to [destino]? — ¿Este autobús va hasta [destino]?
  • Where is the nearest bus stop? — ¿Dónde está la parada de autobús más cercana?
  • Which bus should I take to get to the city center? — ¿Qué autobús debo tomar para llegar al centro?

Confirmando ruta y destino:

  • Where does this bus go? — ¿A dónde va este autobús?
  • Where can I get the bus to [destino]? — ¿Dónde puedo tomar el autobús para [destino]?
  • How much is a single ticket to [destino]? — ¿Cuánto cuesta un boleto de ida a [destino]?
  • What time will the bus leave? — ¿A qué hora saldrá el autobús?
  • How long does it take from here to [destino]? — ¿Cuánto tiempo toma desde aquí hasta [destino]?

Si no sabes dónde bajarte, díselo al conductor:

  • I’m afraid I’ll miss the stop for the public library. — Temo pasarme de la parada de la Biblioteca Pública.
  • Could you tell me when we reach [lugar]? — ¿Podrías decirme cuándo lleguemos a [lugar]?
  • Please let me know when we arrive at [lugar]. — Por favor, avísame cuando lleguemos a [lugar].
  • I need a day pass / return ticket. — Necesito un pase diario / boleto de ida y vuelta.

Si te dicen que ya llegaste:

  • Get off at the next stop. — Bájate en la siguiente parada.

🇬🇧 En Gran Bretaña, los autobuses de larga distancia o turísticos suelen llamarse coach, aunque “bus” también se usa para servicios interurbanos. Si buscas un tour en autobús por la ciudad, lo encontrarás como coach tour.

🚇 Metro en inglés (Underground / Subway / Tube)

  • How do I get to [estación] by underground? — ¿Cómo llego a [estación] en metro?
  • Which line goes to [destino]? — ¿Qué línea va hacia [destino]?
  • Do I need to change lines? — ¿Necesito cambiar de línea?
  • Is this the right platform for [dirección]? — ¿Es esta la plataforma correcta para [dirección]?
  • Where can I buy a metro card? — ¿Dónde puedo comprar una tarjeta de metro?
  • Where is the route map? — ¿Dónde está el mapa de rutas?
  • Where can I get a train ticket? — ¿Dónde puedo comprar un boleto de tren?
  • How much does it cost to get to [estación]? — ¿Cuánto cuesta llegar a la estación [nombre]?
  • How long does it take to [estación]? — ¿Cuánto tiempo toma llegar a [estación]?
  • Which line should I take to go to [destino]? — ¿Qué línea debo tomar para ir a [destino]?
  • Where should I change trains to go to [estación]? — ¿Dónde debo transbordar para ir a [estación]?
  • How many stops to [estación]? — ¿Cuántas paradas hay hasta [estación]?
  • Where is the ticket barrier? — ¿Dónde está el torniquete?

La respuesta típica cuando necesitas transbordar es: Please change at [estación] and take a train bound for [destino]bound for significa “con destino a”.

🚕 Taxi

Llamar un taxi:

  • Could you please call a taxi for me? — ¿Podría llamar un taxi para mí?
  • Will you come and pick me up at [hora] at [lugar]? — ¿Puede venir a recogerme a las [hora] en [lugar]?
  • How long will you take to arrive here? — ¿Cuánto tiempo tardará en llegar aquí?

Al subir:

  • Could you take me to [dirección], please? — ¿Podría llevarme a [dirección], por favor?
  • Please take me to this address. — Por favor, lléveme a esta dirección.
  • Could you open the trunk / boot for me? — ¿Podría abrir la cajuela para mí? (trunk = EE. UU. / boot = Reino Unido)
  • Could you put my luggage in the trunk? — ¿Podría poner mi equipaje en la cajuela?

Durante el trayecto:

  • How much will it cost to get to [lugar]? — ¿Cuánto costará llegar a [lugar]?
  • I’d like to go via [ruta]. — Me gustaría ir por [ruta].
  • Do you accept credit cards? — ¿Aceptan tarjetas de crédito?

Al llegar:

  • Could you drop me off at [lugar]? — ¿Podría dejarme en [lugar]?
  • Could you drop me here? — ¿Podría dejarme aquí?
  • I’ll get out here. — Bajaré aquí.
  • How much is the fare? — ¿Cuánto es la tarifa?
  • Could you give me a receipt, please? — ¿Podrías darme un recibo, por favor?

En países con costumbre de propina, el estándar en EE. UU. es del 15 al 20% de la tarifa. Puedes decir Keep the change — “quédese con el cambio” — y dejar el cambio como propina. Para sentirte más seguro, repasa estas frases en inglés para coger un taxi.

🚂 Tren (Train)

Comprar el boleto:

  • I’d like a ticket to London, please. — Un boleto a Londres, por favor.
  • Single or return? — ¿Sencillo o de ida y vuelta?
  • Return. How much is the fare? — De ida y vuelta. ¿Cuánto cuesta el pasaje?
  • I’d like a one-way / return ticket to [destino]. — Quisiera un boleto de ida / ida y vuelta a [destino].
  • Can I get a round trip ticket to [estación]? — ¿Puedo tener un boleto de ida y vuelta a [estación]?
  • Is there a discount for students? — ¿Hay descuento para estudiantes?

Una conversación típica en taquilla:

That’s £150.00 peak time, or if you travel off-peak between 10am and 3pm it’s only £65.00.

— £150.00 en hora pico, o si viajas fuera de hora pico entre las 10:00 y las 15:00, son solo £65.00.

En el andén y a bordo:

  • What time does the train to [lugar] depart? — ¿A qué hora sale el tren hacia [lugar]?
  • Which platform does the train to [lugar] leave from? — ¿De qué plataforma sale el tren hacia [lugar]?
  • Is this seat taken / reserved? — ¿Está este asiento ocupado / reservado?
  • Does this train have a dining car? — ¿Este tren tiene un vagón restaurante?
  • What time will the train arrive at [estación]? — ¿A qué hora llegará el tren a [estación]?

✈️ Avión y aeropuerto

Reserva y registro (Check-in):

  • I’d like to confirm my reservation. — Me gustaría confirmar mi reservación.
  • I’d like an aisle / window seat. — Me gustaría un asiento de pasillo / ventana.
  • Where is the check-in desk for [aerolínea]? — ¿Dónde está el mostrador de registro de [aerolínea]?
  • I’d like to check in for my flight to [destino]. — Me gustaría registrarme para mi vuelo a [destino].
  • Do I need to pay for extra baggage? — ¿Necesito pagar por equipaje extra?

En el aeropuerto:

  • Where is the security check? — ¿Dónde está el control de seguridad?
  • Which gate does flight [número] depart from? — ¿De qué puerta sale el vuelo [número]?
  • Is the flight on time? — ¿Está el vuelo a tiempo?
  • Where can I find the baggage claim area? — ¿Dónde puedo encontrar el área de reclamo de equipaje?
  • I’ve missed my connecting flight. — He perdido mi vuelo de conexión.
  • Where is the currency exchange? — ¿Dónde está el cambio de divisas?

Te recomiendo repasar más frases en inglés para el aeropuerto.

A bordo:

  • May I have a blanket / pillow, please? — ¿Puedo tener una manta / almohada, por favor?
  • What time will we land? — ¿A qué hora aterrizaremos?
  • Could I have some water, please? — ¿Podría darme un poco de agua, por favor?
  • Where is the restroom / toilet? — ¿Dónde está el baño?
  • I feel airsick. — Me siento mareado por el vuelo.

Asegúrate de conocer estas frases en inglés para viajar en avión.

Situaciones problemáticas:

  • My flight has been delayed / cancelled. — Mi vuelo ha sido retrasado / cancelado.
  • I’ve lost my boarding pass. — He perdido mi pase de abordar.
  • My luggage hasn’t arrived. — Mi equipaje no ha llegado.
  • I need to report lost luggage. — Necesito reportar equipaje perdido.
  • Can I get compensation for the delay? — ¿Puedo obtener una compensación por el retraso?

🇬🇧 Lo que en EE. UU. llaman carry-on luggage, en Gran Bretaña se llama hand luggage. Y hay una diferencia de registro entre baggage (más formal) y luggage (más de uso cotidiano).

🚗 Auto: alquiler, carretera y emergencias

Alquiler de auto (Car rental):

  • I’d like to rent a car for [período]. — Me gustaría alquilar un auto por [período].
  • What documents do I need to rent a car? — ¿Qué documentos necesito para alquilar un auto?
  • Is insurance included? — ¿Está incluido el seguro?
  • Does the car have GPS / automatic transmission? — ¿Tiene el auto GPS / transmisión automática?
  • What’s the mileage limit? — ¿Cuál es el límite de kilometraje?
  • Where should I return the car? — ¿Dónde debo devolver el auto?

En la carretera (On the road):

  • Where can I find the nearest gas / petrol station? — ¿Dónde puedo encontrar la gasolinera más cercana?
  • Could you fill it up, please? — ¿Podrías llenar el tanque, por favor?
  • How do I get to [destino]? — ¿Cómo llego a [destino]?
  • Is there a car park / parking lot nearby? — ¿Hay un estacionamiento cerca?
  • What’s the speed limit here? — ¿Cuál es el límite de velocidad aquí?

Si viajas en Reino Unido, busca car park para estacionarte; en EE. UU. es parking lot. Las autopistas se llaman motorway en inglés británico y freeway en americano.

Emergencias:

  • My car broke down. — Mi auto se descompuso.
  • I have a flat tire. — Tengo una llanta ponchada.
  • I need roadside assistance. — Necesito asistencia en el camino.
  • Where is the nearest mechanic / garage? — ¿Dónde está el mecánico / taller más cercano?
  • I’ve been in a minor accident. — He tenido un accidente menor.

Señales de tránsito:

InglésEspañolEjemplo
One-waySentido únicoBe careful, this is a one-way street.
No parkingNo estacionarYou can’t park here, see the no parking sign.
Yield / Give wayCeda el pasoYou must yield to traffic coming from the right.
Detour / DiversionDesvíoFollow the detour signs to get around the roadworks.
RoundaboutGlorietaAt the roundabout, take the second exit.
Highway / MotorwayAutopistaTake Highway 95 North towards Boston.
Toll roadCarretera de cuotaBe prepared to pay when using the toll road.

Sobre roundabout: yo mismo lo aprendí de la peor manera. En mi primer viaje al Reino Unido, el GPS me indicó “Take the second exit at the roundabout” y tardé un momento en procesar que estaba hablando de una glorieta. Había visto esa palabra antes, pero asociada a “carrusel” o “camino indirecto”. Una señal de Give way también me confundió al principio — “cede el paso” no es la traducción más literal. Después de ese viaje, armé un glosario personal de términos viales que ahora llevo en cualquier viaje donde voy a manejar.

Vehículos con negociación de precio

En algunos países encontrarás tuk-tuks, moto-taxis, auto-rickshaws y otros vehículos sin taxímetro donde debes negociar el precio antes de subir. Las frases son simples a propósito:

  • I want to go to [lugar]. How much? — Quiero ir a [lugar]. ¿Cuánto?
  • How much to [lugar]? — ¿Cuánto hasta [lugar]?

Si el precio te parece alto:

  • No, that’s too much. [cantidad], please? — No, eso es demasiado. [cantidad], ¿por favor?

Diálogos reales de transporte en inglés

Diálogo 1: Preguntando cómo llegar en autobús

  • You: Excuse me, could you tell me how to get to the National Museum from here?
  • Local: Sure! You can take the number 23 bus from that stop over there. It goes directly to the museum.
  • You: How often do the buses run?
  • Local: They come every 10 minutes or so. You’ll need to get off at Central Square stop.
  • You: Great, thank you! How much is the fare?
  • Local: It’s £2.50 one-way, but you might want to get a day pass for £5 if you’re planning to use public transport all day.

Diálogo 2: En un taxi

  • You: Hello, could you take me to the Riverside Hotel, please?
  • Driver: Sure thing. Do you know the exact address?
  • You: It’s 45 Thames Street, near the bridge.
  • Driver: Got it. The traffic looks heavy today. Would you prefer to take the longer route? It might be faster.
  • You: Whatever you think is best. How long will it take approximately?
  • Driver: About 20 minutes with this traffic. Do you need a receipt when we arrive?
  • You: Yes, please. And do you accept credit cards?
  • Driver: Yes, we take all major cards.

Diálogo 3: En la estación de ferrocarril

  • You: I’d like to buy a return ticket to Oxford, please.
  • Clerk: When would you like to travel?
  • You: Today, if possible. What times are the trains?
  • Clerk: Trains leave every hour at quarter past the hour. The next one is at 2:15 pm.
  • You: Perfect. And when is the last train back tonight?
  • Clerk: The last train from Oxford to here is at 11:30 pm.
  • You: Great. Is there a discount for students?
  • Clerk: Yes, if you have a valid student ID, you can get 30% off. That would be £18.50 instead of £26.40.
  • You: Excellent, here’s my student card.

Diálogo 4: En el aeropuerto

  • You: Excuse me, where can I find the check-in desk for British Airways?
  • Airport Staff: British Airways check-in is in Terminal 3, desks 45-52.
  • You: Thank you. And after check-in, how do I get to the gate?
  • Airport Staff: After check-in, go through security, then follow the signs to your gate number. It will be displayed on the departure boards about an hour before boarding.
  • You: Is there enough time to get something to eat before my flight?
  • Airport Staff: What time is your flight?
  • You: It’s at 3:45 pm.
  • Airport Staff: Yes, once you’re through security, there are plenty of restaurants and cafés. I’d recommend allowing at least 30 minutes to get to your gate from the food area.

💡 Sobre el metro de Londres: mi primer día allí aprendí algo que ningún libro de texto me había enseñado. Llegando de Heathrow al centro de la ciudad, escuché por los altavoces: “Mind the gap between the train and the platform.” Me quedé helado. ¿Qué es ese “gap”?

El famoso aviso de Mind the gap es un clásico que no estaba en mi inglés académico. Estaba al borde del andén sin entender que simplemente me avisaban del espacio entre el vagón y la plataforma. Ese día entendí que el inglés de transporte es un mundo aparte que merece atención específica.

Consejos prácticos para comunicarte sin estrés

  • Habla con claridad y sin apresurarte — esto ayuda a que te entiendan mejor.
  • No dudes en pedir que repitan: “Could you repeat that, please?” o “Could you speak more slowly, please?”
  • Usa gestos y señala en el mapa los lugares de los que hablas.
  • Anota la información importante: números de rutas, nombres de paradas.
  • Estudia con anticipación el sistema de transporte de la ciudad a la que vas.
  • Instala aplicaciones de traducción y mapas que funcionen sin internet.
  • Ten contigo las direcciones de los lugares importantes anotadas en inglés, junto con algunas frases útiles en inglés para turistas.

Recuerda: incluso un conocimiento imperfecto del idioma es mejor que no intentarlo. La mayoría de las personas valoran el esfuerzo de hablar en su idioma y te ayudarán con gusto.

Categorizado en: